#jezykpolski

2
416

Ja bym chciał zamienić nazwę aplikacji z "mObywatel" na po prostu "Obywatel".
Tak samo istnieje mobywatel.gov.pl zamiast obywatel.gov.pl (nawet nie przekierowuje do mobywatel).

To dodawanie "m" "i" itd., to miało sens, jak to była jakaś nowość, że jakieś rozwiązanie albo portal stawał się "mobilny" albo "internetowy", ale nie, gdy to jest standard i cześć codziennego życia.

#polityka #mobywatel #rzad #jezykpolski

15abe1df-16e3-424b-bb7c-cae79b53669e

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Oglądałem dzisiaj wiadomości na #tvpinfo i Durczok by dostał zawału po stanie czystości podestu pod dużym ekranem.


Plus dwójka prezenterów mówiła "karnister". W państwowej, polskiej telewizji. :|

#jezykpolski #rurkutenstoljestupierdolony #pdk #ehhhhhhhhhhhhhhhhhh

Zaloguj się aby komentować

Jako politolog mam małą prośbę przestańmy nazywać osoby pochodzące z Rumunii "Rumunami". To słowo często ma pejoratywne zabarwienie i nie oddaje wartości ich pochodzenia. To self-identifying Romanian-speaking citizens of the Republic of Romania, mieszkańcy Kraju Drakuli, ludzie, którzy realnie odpowiadają za stabilność Bałkanów i wkład w kulturę europejską. Warto mówić o nich z należnym szacunkiem.

A tak serio, to czuję się trochę jakbym się cofnął o 20 lat, bo to z początku nowego wieku pochodzą żarty o "konserwatorze powierzchni płaskich". Stereotypy są krzywdzące i to z nimi należy walczyć, a nie tworzyć tabu językowe i zastępować normalne określenia eufemizmami, zwłaszcza takimi angielskimi z d⁎⁎y.

Słowianie na tyle bali się misia z lasu, że jego oryginalną nazwę brzmiącą jakoś ьrščь lub iršь zmienili na opisową medvědь (ten, który je miód) i zadowoleni: "Jak będziemy tak o nim mówić, to nas nie zje, pora na CS-a". Ale nie było CS-a, były tylko halucynacje z niedożywienia, niedogrzana półziemianka i śmierć.

Jak ZSRR w 1939 anektował wschodnią Polskę to Sowieci widząc w jakim kontekście wymawia się słowo Żyd uznali, że to obelga, więc starali się go zakazać i zastąpić rosyjskim Jewriej/Jewrieje.

Tymczasem Żyd to przez łacinę - giudeo - Iudaeus - mieszkaniec Judei, a Jewriej to przez grekę hebraios - Hebrajczyk, w tym słowach nie ma niczego złego, to ludzie dodają im dodatkowy kontekst.


#heheszki #humorobrazkowy #memy #jezykpolski

21d58f0a-6f8d-444c-88fd-97b5ec731e5c

Jaki taksówkarz upraszam, by słowo Rumun jak i Polak czy Niemiec, traktować i używać z ich rzeczywistym znaczeniem. Jeśli ktoś się urodził w Rumuńskiej rodzinie, mówi po Rumuńsku i ma Rumuński paszport, to w mojej ocenie, absolutnie zasługuje by go tytułować Rumunem. Pejoratywne znaczenie, dorobili mało lotni na umyśle ludzie, którzy nie widzieli różnicy między cyganem(Romem) a Rumunem.

Zaloguj się aby komentować

Chciałem się pochwalić małym projektem, który ostatnio wdrożyłem na swoją stronę.
Jeśli zdarza Wam się grać w Scrabble albo Literaki, to pewnie znacie ten ból: macie litery na stojaku, widzicie fajne słowo na planszy i wiecie, że da się tam coś "dokleić", ale standardowe wyszukiwarki słów w ogóle w tym nie pomagają.


Większość stron w polskim necie to proste anagramatory. Żeby sprawdzić tzw. przedłużki, trzeba ręcznie wpisywać dziesiątki kombinacji. Stwierdziłem, że szkoda na to czasu, więc napisałem wyszukiwarkę, która robi to automatycznie.

Jak to działa w praktyce? Podajesz słowo, które już leży na planszy oraz swoje litery (blanki też wchodzą w grę).

Skrypt wyrzuca gotową listę wszystkich możliwych przedłużeń zgodnych z OSPS i SJP.


Co dodałem ekstra:

  • Punktacja: Wyniki są od razu posortowane po wartości punktowej (liczyłem to zgodnie z zasadami gry).

  • Definicje: Przy każdym słowie jest link do SJP – przydaje się, bo niektóre dopuszczalne słowa w polskim języku brzmią jak abstrakcja.

Link dla chętnych: https://poocoo.pl/przedluzki-slowa

Będę wdzięczny za feedback – co poprawić w UI albo jakie filtry dorzucić, żeby korzystało się z tego jeszcze szybciej?

#scrabble #literaki #jezykpolski

8a0be268-7d2c-4af9-a873-f36eba79a44a

Zaloguj się aby komentować

Kumpel mnie kiedyś tak smsem załatwił jak umawialiśmy się na jakieś małe piwo większą grupą. Brzmiał mniej więcej "spotykamy się u mnie o 17:00 będę musiał wracać wczesniej". O 17:00 przyjechałem do niego a on wtedy nie wychodził, a już wtedy wrócił do domu.

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Może to wiedza powszechna nie wiem, ja nie wiedziałem.


Spotkałem ostatnio jednego znajomego i chwilę wspominaliśmy stare czasy

No i dochodzimy do jednego wspólnego znajomego i kolega ten mówi " a to Peugeot jest!" Myślę sobie co to znaczy? Że pedał czy co?


"No Peżot no! Że skazany za znęcanie się nad rodziną" no i tak posiadłem wiedzę którą się z wami dziele teraz.


Zastanawiacie się pewnie tak jak ja, dlaczego kurde Peżot? No bo w kodeksie karnym artykuł 207 (jak Peugeot 207) dotyczy znęcania się nad bliskimi.


https://www.miejski.pl/slowo-Peugeot


#nowomowa #jezykpolski #kodekskarny

Lol. Nie nie miałem pojęcia - "fajna ciekawostka"

Niemniej, jestem pod wrażeniem kreatywności ludzkiej, abstrakcyjnego myślenia i takich połączeń myślowych xD

Ciekawe jak np. mówią na kogoś kto dostał z art.88 KK. Adolfik? ,xD

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Dawno temu pani od 'polaka' zrobiła nagle 'próbną maturę'

Nie taką wg przepisów ale taką, że każdy miał napisać swój utwór w dowolnej formie, który będzie zawierał odniesienie do 'wartości uniwersalnych' w rozumieniu literatury.

Nie miałem zbyt pojęcia co to, lecz instynktownie to rozumiałem, a że byłem dość krnąbrny, napisałem takie opowiadanie, którego treści nie przytoczę a które.. Zostało uznane za wybitnie wyróżniające się spośród innych dzieł moich rówieśników, zostało opublikowane w - najpierw - szkolnej gazetce a potem w ogólnowojewódzkom jakimś paszkwilu, którego nazwy nie pomnę.

Pamiętam dwie rzeczy: napisałem to odręcznie, nadgarstek bolał mnie chyba z tydzień po tym a drugie, to że (wspaniała na marginesie) nasza polonistka wywalczyła mi celujacy z 'polaka' na prawdziwej maturze a potem zdawałem też ustny z angielskiego i nauczyciele chcieli bym porównał swoje 'dzieło' do jakiegokolwiek utworu w dowolnej formie i wskazał czym się inspirowałem

Więc strescilem im Pulp Fiction. To, że to film o nawróceniu, odzyskaniu wiary, wolności i godności i fakt, że pomimo sceny gwałtu homoseksualnego był to film, jaki był akceptowany przez Kościół jako dzieło które może wywrzeć pozytywny wpływ w kontekście szerzenia wiary katolickiej.

Oczywiście wszystko to z Kościołem zmyslilem lecz otrzymałem bdb


Pani jeszcze potem namawiała mnie na warsztaty literackie lecz wolałem grać na komputerach


#ministerstwoedukacjinarodowej #edukacja #jezykpolski #literatura #szkola

Aa jeszcze dodam, że belfry z komisji zapisywali z wysuniętym językiem tytuł filmu żeby to obejrzeć

Wówczas tylko jedna wypożyczalnia miała to w ofercie choć pewnie ludzie też mieli kopie.

Nie wiem, chyba nigdy nikt wcześniej nie pojechał im takim tematem. Nawet jak spotkałem Panią od polaka po latach wspominała to i mówiła że jestem jednym z niewielu uczniów których tak dokładnie pamięta.

A po maturze, byłbym zapomniał, zaprosiła mnie do grupy młodszego rocznika na wycieczkę do Włoch.

Byłem, było wspaniale.

Zaloguj się aby komentować

To jest takie pierdolenie, że to błędy, jakby nie można było tego ujednolicić, bo nawet rodowity polak nie ogarnia tych "błędów".

Tak na prawdę to zostało to wymyślone po to, że jak się nie ma na forum argumentów do dyskusji, to się wali od nieuków, bo ktoś robi błędy.


Cóż. Polski język (zwłaszcza zapis) jest tak po⁎⁎⁎⁎ny, że sami polacy tego nie ogarniają.

(np sens używania u oraz ó, mimo że w wymowie nie różni się to ni akcentem, czy wymową)

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

@cebulaZrosolu 800k za działkę na wypizdowie po niewłaściwej stronie Wisły? Kurde powodzi się wam w tej Polsce, ceny jak u mnie w Oslo xD

Zaloguj się aby komentować

Mój #lingwaista dziś nauczył mnie nowego słówka a jest nim hagiografia


Pierwotnie: żywoty świętych. Potocznie: bezkrytyczne, przesłodzone opisywanie czyjejś (lub własnej) biografii.


„Zamiast rzetelnej biografii artysty, o której marzyli fani, autor napisał nudną hagiografię, w której pominął wszystkie skandale i błędy swojego bohatera, przedstawiając go jako człowieka bez skazy”.


Przyznam że nie znałem tego słowa.


Do następnego!


#jezykpolski

Zaloguj się aby komentować

Kontynuując wątek mojej małej zabawy edukacyjnej z AI, jestem po porannej sesji językowej z GEMINI więc w zasadzie - czemu nie? - pomyślałem, że będę tu wklejał na tagu #LingwAIsta słówka, które będę uważał za ciekawe a niebędące jakoś mega rozpowszechnione w potocznej polszczyźnie (chyba, że kto dużo słucha Brauna ;))


"czemu nie?" w powyższym zdaniu, to parenteza/paranteza, czyli wtrącenie


Nie będzie systematyczności, nie wiem kiedy mi się znudzi ale jak kto chce też może wrzucać

Ilość słów też będzie taka, jaka się akurat trafi.


Resentyment - Żal połączony z poczuciem bezsilności i zazdrością, często maskowany moralną wyższością.


Przykład:


„Zamiast po prostu cieszyć się z awansu kolegi, OP zaczął opowiadać wszystkim, że karierę robią tylko ludzie bez kręgosłupa – w ten sposób leczył swój resentyment po tym, jak sam nie dostał podwyżki”


*nie wszystkie słowa i ich definicje sprawdzam w słowniku (choć często to robię bo AI halucynuje i wymyśla jakieś słowa np. ww. parentezę określiło jako aprezycję (ni ma takiego słowa w google całym ;))


Moje zdania też mogą być niegramatyczne i mieć złą interpunkcję.


Zatem jak ktoś znajdzie byka, to wytykać


#glupiehejtozabawy #jezykpolski #ciekawostki

Zaloguj się aby komentować

Żeby to całe #ai nie szło tylko na głupoty, wymyśliłem sobie zabawę


Przykładowy prompt do Gemini


propozycja zabawy - będziesz pisał mi zdania w "zaawansowanym" języku polskim (ale uwaga - nie naukowe) a ja będę starał się odgadnąć ich znaczenie. np zamiast potcznego słowa używaj jakiegoś "mniej znanego".


Oj, głowa dostaje w d⁎⁎ę, że tak powiem.

Świetna zabawa by zostać znienawidzonym gadułą wśród towarzystwa


#jezykpolski #nauka #glupiehejtozabawy

@Fen proszę


"Zamiast bezkrytycznie asymilować powszechne mniemania, wolisz z dużą dozą impertynencji rugować wszelkie przejawy intelektualnego konformizmu."


=)

@Fen I kolejne


"Jego rzekoma elokwencja okazała się jedynie czczą i egzaltowaną filipiką, obliczoną na tani poklask u osób o nader ograniczonym horyzoncie myślowym."

Zaloguj się aby komentować

Kilka razy wydawało mi się że w filmach po angielsku słyszę "billion" a tłumaczenie to "miliard". Za pierwszym razem nie miałem pewności czy właśnie nie dostałem wylewu i to pierwszy objaw w postaci częściowej utraty percepcji. Za drugim razem domniemałem po prostu pomyłkę w tłumaczeniu. Ale jak można pomylić się przy takich liczbach - pomyślałem za trzecim.

Można by się spodziewać że każda kolejna wielokrotność 10 powyżej miliona ma podobną nazwę w większości języków zważywszy na giełdy, handel międzynarodowy, prawo bankowe itp.

A tu zonk, surprise mothafuka.

Widocznie tą lekcję angielskiego ominąłem.

Jednak dlaczego te systemy się różnią?


Geneza:

Skala długa (Europa kontynentalna, XVI–XVII w.)

– logiczna, oparta o milion², milion³, milion⁴

Skala krótka (Francja → USA, XIX w.)

– uproszczona do skoków co 10³


Wniosek praktyczny

Polska, nauka, prawo, statystyka → skala długa

Angielski międzynarodowy, finanse, media → skala krótka

Tłumaczenia „jeden do jednego” są błędem, jeśli nie sprawdzi się skali

#ciekawostki #jezykpolski #naukajezykow #jezykangielski #liczby #matematyka

cebee572-7d40-48ff-809b-6dceb1863a46

anegdotka: bylem ongis na koncercie Jarra i jako przerywnik daje patetyczna przemowe, a ze sluchu jakas tlumaczka przeklada na nasza rodzima mowe na biezaco. no i artysta gada o problemach swiata, cos tam ze "8 billion people living on this world" a tlumaczka przeklada wllasnie jeden do jednego na "8 bilionow ludzi" no i czesc sali w smiech, bo wystarczy wiedziec cokolwiek o tym swiecie zeby dalo do myslenia i skorygowac blad.


mi zawsze to wykreca mozg na lewa strone jak slucham o amerykanskich wydatkach rzadowych, gdzie kwoty wlasnie ida w te miliardy/biliony/trillions i musze sobie przeliczac w glowie, chyba musimy przejsc na notacje wykladnicza

Zaloguj się aby komentować

Czy ja jestem pie⁎⁎⁎⁎⁎ięty (nie odpowiadajcie) i na dodatek #grammarnazi? Czy jednak napisanie zdania z poprawną skladnią przerasta umiejętności dziennikarskie?

Ja rozumiem szarych użytkowników, że popełniają błędy. Nie usprawiedliwiam tego. Sam czasem babola walne takiego, że mam ochotę mieszadła od miksera mieć włączone o oczodołach, bo mniej bolałoby od patrzenia na ten błąd.

Mimo wszystko od mediów i dziennikarzy jakoś więcej wymagam. Przecież tam ktoś pisze tekst, potem ktoś robi korektę, nawet jeśli lead jest zmieniany, to ktoś reaguje to wszystko.

Na screenshocie przykład tego, o co mi chodzi. Niestety ale choroba przetacza się przez wszystkie redakcje.

Przecież to pierwsze zdanie na kilka sposobów można zapisać z poprawną skladnią ale mimo wszystko wybrany został ten, który wymaga starań, żeby zapisać z błędami.

#jezykpolski #media #tekst

58c456fe-072d-491b-be3e-1a93289df35f

Zaloguj się aby komentować

Chińczycy uczą się polskiego. Nie podstawowych słów łamiąc sobie język przy prostym"dziękuję". Startują w konkursach na najlepszego polonistę


W chińskim mieście Xi’anie właśnie zakończył się V Ogólnochiński Konkurs Krasomówczy w Języku Polskim.


Cudowna polszczyzna w państwie środka.


Jestem pod wrażeniem.


Polski jako przedmiot wykładamy jest na 15 uczelniach w Chinach


https://youtu.be/yIaNvkfOYmE


#ciekawostki #chiny #jezykpolski

@zjadacz_cebuli wiem, że Chińczyków jest dużo, a konkurs jest tylko dla najlepszych, ale czapki z głów dla młodzieży za opanowanie obcego, bardzo trudnego języka. I to w takim stopniu

Do niedawna w programie nauczania chińskich szkół podstawowych figurowały trzy nazwiska naszych rodaków: Kopernik, Curie-Skłodowska i Chopin.


Poza Chopinem, co oczywiste, Chińczycy cenią sobie polską klasykę literatury, która miała dodatkową wartość dla Chińczyków o tyle, że jednym z agresorów, przeciwko którym występowała, była carska Rosja, będąca równocześnie jednym z mocarstw kolonizujących ówczesne Chiny (na mocy traktatu z Pekinu podpisanego w 1860 roku po Trzeciej Wojnie Opiumowej Rosja otrzymała tereny Mandżurii na północnym wchodzie Chin).


Polskimi autorami, którymi przede wszystkim zainteresowali się Chińczycy, byli Adam Mickiewicz i Henryk Sienkiewicz. Lu Xun, wybitny chiński pisarz, określił obu Polaków mianem „niebieskiego ognia”, nazywając ich także Prometeuszami, którzy, podobnie do mitologicznego bohatera, z poświęceniem nieśli światłość uciemiężonym ludziom. W swoim artykule O sile poezji demonicznej wydanym w 1908 roku w miesięczniki „Honan” zajął się przybliżeniem sylwetki Adama Mickiewicza chińskiemu czytelnikowi, omawiając jego życie i twórczość. W tym samym artykule wspomniał też o Henryku Sienkiewiczu, nazywając pisarza „polskim poetą narodowym, który pisał prozą”.


Obecnie popularnością cieszy się Tokarczuk (noblistka)

@Lubiepatrzec podobno będą pracować jako nauczyciele, przedstawiciele handlu zagranicznego i w MSZ.

Kto wie, może będzie ta granica polsko-chinska

Zaloguj się aby komentować

Uwaga, od wczoraj są nowe zasady ortografii!


Wrzucam pigułkę którą zrobił chatgpt bo jestem leniwy i muszę w końcu zająć się pracą za którą mi płacą XD

1. Wielka litera w nazwach mieszkańców

Pisownia wielką literą mieszkańców miast, wsi, dzielnic i osiedli, np.:

  • Warszawiak, Krakowianka, Poznaniak, Gdańszczanin itd.
    (Dopuszcza się także alternatywy małe/wielkie litery dla nieoficjalnych nazw etnicznych, np. kitajec/Kitajec).

2. Wielka litera także przy produktach i markach

Nazwy firm i marek oraz pojedyncze egzemplarze tych wyrobów piszemy wielką literą, np.:

  • samochód marki Ford → zaparkował czerwony Ford.

3. Rozdzielna pisownia cząstek z „by”

Cząstki -bym, -byś, -by, -byśmy, -byście piszemy rozdzielnie ze spójnikami np.:

  • Zastanawiam się, czy by pojechać w góry.

4. Łączna pisownia „nie-” z imiesłowami

Bez wyjątków łączna pisownia nie- z imiesłowami (przymiotnikowymi i odmiennymi), np.:

  • nieadekwatny, nieżyciowy, nienajlepiej.

5. Ujednolicenie pisowni przymiotników od nazwisk

Przymiotniki zakończone na -owski tworzone od nazw osobowych piszemy małą literą, np.:

  • szekspirowski, miłoszowski, chopinowski.
    Archaiczne formy od imion lub nazwisk zakończone na -owy, -in, -ów/-yn można zapisywać małą lub wielką literą, np.:

  • Jackowe dzieci / jackowe dzieci.

6. Nowa pisownia „pół-”

Cząstkę pół- łączymy w jedną całość, np.:

  • półzabawa, półnauka, półżartem,
    a gdy człon odnosi się do osoby:

  • pół-Polka, pół-Francuz.

7. Wieloformowy zapis wyrazów równorzędnych

W parach wyrazów zwykle występujących razem dopuszczone 3 formy:

  • z łącznikiem: tuż-tuż,

  • z przecinkiem: tuż, tuż,

  • rozdzielnie: tuż tuż.

8. Zmiany w użyciu wielkich liter w nazwach własnych

a) Komety – wszystkie człony wielką literą: Kometa Halleya.
b) Nazwy geograficzne – wszystkie człony wielką literą: Morze Marmara, Pustynia Gobi.
c) Obiekty publiczne – pierwszy człon wielką literą, np.: Aleja Róż, Park Kościuszki, Kopiec Wandy (ale ulica – małą literą).
d) Nazwy lokali usługowych – wszystkie człony wielką literą, np.: Kawiarnia Literacka, Hotel pod Różą.
e) Nagrody, odznaczenia, tytuły – każdy człon wielką literą, np.: Nagroda Nobla, Honorowy Obywatel Miasta Krakowa.


9. Zasady pisowni przedrostków

a) Przedrostki łączymy z wyrazami pisanymi małą literą; jeśli wyraz zaczyna się od wielkiej – stawiamy łącznik, np.:

  • super-Europejczyk.
    b) Dopuszczalna jest rozdzielna pisownia cząstek typu:

  • super pomysł, ekstra zarobki, mini wieża.

10. Łączna pisownia „niby-” i „quasi-”

Z wyrazami pisanymi małą literą:

  • nibyartysta, quasiopiekun,
    z wyrazami wielką literą połączenie przez łącznik, np.:

  • niby-Polak, quasi-Anglia.


#ortografia #jezykpolski #polska #wiadomoscipolska

Zaloguj się aby komentować