Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
Ciekawostka dla tych zainteresowanych tłumaczeniami symultanicznymi i językiem chińskim. Wpadłem dzisiaj na ciekawe nagranie Obamy i Xi z 2016 roku kiedy to zarówno Xi jak i Biden byli jeszcze wice-. Jako że sam mówię po chińsku to bardzo mnie zaskoczył tłumacz Obamy który mówi z naprawdę dobrym akcentem i używa bardzo ładnego, dyplomatycznego języka, poziom który jest niesamowicie trudny do uzyskania dla non-native'a. W komentarzach ktoś napisał że to ten sam koleś który był tłumaczem Reagana podczas jego spotkań z Deng XiaoPingiem w latach 80tych. Wygooglałem kolesia i rzeczywiście okazuje się że Pan Jim Brown był tłumaczem dla 7 prezydentów USA, od Jimmiego Cartera po Donalda Trumpa. Okazuje się też że Jim nie dorastał w Chinach a chińskiego nauczył się dopiero studiując na Tajwanie.
Nagranie z tłumaczenia Obama - Xi (2016):
https://www.youtube.com/watch?v=Um4B6uGwXzA
Oraz Reagan - Deng Xiaoping (1984):
https://www.youtube.com/watch?v=Us4mK6dx1nU
#tlumaczenia #jezykiobce #chiny #chinski #angielski
Jako że sam mówię po chińsku to bardzo mnie zaskoczył tłumacz Obamy który mówi z naprawdę dobrym akcentem i używa bardzo ładnego, dyplomatycznego języka, poziom który jest niesamowicie trudny do uzyskania dla non-native'a.
Wiesz, jakby to był tłumacz Słowacji, to bym jeszcze rozumiał zaskoczenie, ale że w całych Stanach Zjednoczonych znaleźli 1 gościa mówiącego świetnie po chińsku? Niesamowite!
Ciekawostka dla tych zainteresowanych tłumaczeniami symultanicznymi
@mati3654 ale przecież to nie jest tłumaczenie symultaniczne
Inna sprawa - dlaczego prawie zawsze tłumacze robią przekład ze swojego języka na obcy? Przecież tłumaczenie z obcego języka na swój jest łatwiejsze i pozwala lepiej dobrać słowa, jeżeli nie ma odpowiedników 1:1.
Zaloguj się aby komentować
Heh, zobaczcie ile rodzajów kłamstwa jest wylistowanych na wiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Lie#Types_and_associated_terms
barefaced
big lie
black lie
blue lie
april fool
bluff
bullshit
cover-up
defamation
deflect
dissinformation
exaggeration
fake news
fig
fraud
gray lie
half-truth
honest lie
jocose lie
lie-to-children
lying by omission
lying in trade
memmory hole
minimization
mutual deceit
noble lie
paltering
pathological lying
perjury
polite lie
puffery
red lie
theraputic fib
white lie
i, oczywiście, lista nie była by pełna, bez - vranyo
#angielski #klamstwo #angielskizhejto #ciekawostki

Zaloguj się aby komentować
No mistrz faux pas ze mnie.
Wysłałam życzenia znajomemu na urodziny na fb.
"I wish you dreams come true" ale slownik zmienił na "I with you dreams come true" ( ಠ ͜ʖಠ) ale cringe.
Dopiero się skumałam jak on to polajkował i przeczytałam jeszcze raz post
#gownowpis #heheszki #angielski
Zaloguj się aby komentować
Post @Klamra przypomnial mi o ulubionym komiksie
#heheszki #pasjonaciubogiegozartu #angielski

Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
Filozofowanie na temat życia Mario. Popłakałem się ze śmiechu.
Pani nauczycielka pewne straciła resztkę wiary w ludzkość kiedy to czytała.
#mario #filozofia #angielski #szkola #humorwideo #heheszki
Tag do filtrowania: #opornyhumor

Zaloguj się aby komentować
Mam pytanie. Spotykam się czasem z określeniem poziomu języka jako "biegły zawodowy", najczęściej na Linkedin. Brzmi poważnie, ale coraz mocniej uwiera mnie, że nie wiem, co w ogóle przez to rozumieć.
Wiem, że to tylko deklaracja, ale co w praktyce możne to znaczyć? Może ktoś posługuje się takim określeniem i mi wytłumaczy?
#praca #pracbaza #angielski #jezykiobce

Biegły zawodowy to taki, który wystarcza do zrozumienia dokumentacji technicznej związanej z Twoim stanowiskiem, oraz do komunikacji z anglojęzycznym profesjonalista.
To teoria.
Praktyka jest taka, że trzeba się dopytać:
Z kim będziesz i w jakiej formie komunikować. Zareczam, że telekonferencja z kimś z Indii może podkopać Twoja samoocenę. A jeśli Twój szef jest obcojęzyczny, to jeszcze możesz mieć konsekwencje.
Czy spodziewają się, ze potrafisz prowadzić dokumentację techniczną swojej pracy w jezyku obcym. To o tyle ważne, że dokumentacja może rządzić się swoimi zasadami i wymagać skrótowców I terminów nie będących w mowie potocznej. A czytanie i pisanie to dwie różne sprawy.
Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
#heheszki #angielski #angielskizhejto #drugijezyk #uk #szkocja

Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
Ale jaja. Córka miała zadanie domowe z angielskiego - wstawić poprawną formę gramatyczną wyrazu. Sprawdzałem jej pracę i miałem wątpliwości co do kilku odpowiedzi. Żeby je rozwiać, zapytałem ChataGPT (GPT-4o), jakie powinny być prawidłowe odpowiedzi. Ale najpierw możecie sami sprawdzić czy odpowiecie poprawnie:
If I .................. (bring) my camera, I would take beautiful pictures.
Moja córka napisała:
If I brought my camera, I would take beautiful pictures.
Natomiast ChatGPT powiedział, że poprawna forma to:
"If I had brought my camera, I would take beautiful pictures."
Nawet podał krótkie uzasadnienie, że: Here, "had brought" is in the past perfect tense to refer to a hypothetical situation in the past. The rest of the sentence uses the conditional form "would take" to express the consequence.
Uznałem więc, że córka odpowiedziała źle, ale oto włączyła się moja żona, która stwierdziła, że córka odpowiedziała jednak dobrze, bo to jest drugi tryb warunkowy (conditional): IF + PAST SIMPLE, WOULD + BEZOKOLICZNIK
Wróciłem do ChataGPT i jeszcze raz kazałem mu wstawić poprawną formę. Za drugim razem nie wiadomo dlaczego jeszcze zmienił fragment zdania, który nie powinien być zmieniony: "If I had brought my camera, I would have taken beautiful pictures".
Pytam, czy jest pewny i mówię, że przecież to jest drugi tryb warunkowy. ChatGPT odpisał:
"You're absolutely right! I misunderstood your original sentence. Since you're referring to a second conditional structure, the correct sentence should be: If I brought my camera, I would take beautiful pictures." Thank you for pointing that out!"
Przyznam, że byłem zdumiony. Rozumiem, że ChatGPT mógłby się pomylić, doradzając przy konstrukcji bomby atomowej czy w sposobie wykonania operacji na sercu, ale zasady gramatyki są chyba jasno określone, a poza tym "językiem ojczystym" Chata jest przecież angielski. No i jak mógł zmienić część zdania, której nie powinien zmieniać? Podzieliłem się tymi uwagami z Chatem, bardzo przepraszał i dziękował za wyrozumiałość, ale nadal jestem zaskoczony tymi błędami i już tak nie ufam jego poradom w kwestii gramatyki angielskiej.
#chatgpt #ai #angielski #jezykangielski #wtf
@Pan_Buk
Zanim zdecydujesz, spytaj się córki czy przerabiali mieszane tryby warunkowe.
https://www.ang.pl/gramatyka/okresy-warunkowe/mixed-conditionals
To wygląda mi na właśnie na coś takiego.
Gdybym wziął kamerę, to zrobiłbym teraz piękne zdjęcia.
If I had brought a camera, I would take beautiful pictures.
Zaloguj się aby komentować
W ogóle to jest chyba pierwszy raz kiedy seria od #tomscott z jego paczką mnie gubi często. Trzeba mieć jednak mocno obcykane pdk dla UK jeszcze dekady w tył, wydaje mi się, że w tym sezonie o wiele luźniej i mniej tłumaczenia dla widza i to dlatego.
#jezykangielski #angielski #wielkabrytania #uk
Zaloguj się aby komentować
Cześć, mój synek 7 lat lubi grać w gry gdzie można coś budować - np domy w Simsach lub miasta w Sim City. Lubi wieżowce. Szukam jakiejś gry dla niego, gdzie dużo by mówili, by osłuchał się z angielskim, niestety w Simsach jest tylko simowy bełkot. Coś ktoś poleci?
#gry #angielski #komputery #grykomputerowe
Zaloguj się aby komentować
Tydzień Szekspira :)
Rozpoznajecie wszystkich aktorów?
https://www.instagram.com/reel/DAuHVYdPfWb/?igsh=ZjFkYzMzMDQzZg==
#teatr
#angielski
Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
Glupie pytanie, ale jak wlasciwie powinno sie czytac either po angielsku?
Widze, ze jedni czytaja to "ajder" (wiadomo, ze z akcentem, nie wiem jak to zapisac fonetycznie), a inni "ider".
Tak, wiec, jak jest purustycznie i poprawnie?
#angielski #pytanie

@maly_ludek_lego mocno polecam do takich rozważań tą stronkę żeby sobie wyjaśnić
Tak jak owca pisał wyżej ale też warto mieć na uwadze, że brytyjska mowa przez internet i to że większość treści anglojęzycznych jest tworzona po amerykańsku to sami Brytyjczycy z młodyszych pokoleń też często się lekko amerykanizują ze swoją wymową.
Zaloguj się aby komentować
Chciałby ktoś pogadać na luzie po angielsku od czasu do czasu? Np. przez Skype / Discord
Poziom B2/C1
Luźna rozmowa, tematy ogólne, wspólnymi siłami szukamy pomysłów na lepsze sformułowania, słownictwo itd.
Najlepiej osoby 30+
#naukajezykow #angielski #hejto30plus
Zaloguj się aby komentować
#etymologia #jezykangielski #cybersecurity #angielski #ciekawostkietymologiczne

Zaloguj się aby komentować