Glupie pytanie, ale jak wlasciwie powinno sie czytac either po angielsku?


Widze, ze jedni czytaja to "ajder" (wiadomo, ze z akcentem, nie wiem jak to zapisac fonetycznie), a inni "ider".


Tak, wiec, jak jest purustycznie i poprawnie?


#angielski #pytanie

ced8c086-1942-46f6-a728-530ecd2e0d05

Komentarze (6)

Obie wersje funkcjonują i możesz używać której chcesz. Raczej częściej się słyszy "ajder", lepiej się odróżnia od neither "nider"


Właśnie sprawdziłem i Google Translator mówi ajder, a wyszukiwarka Google mówi ider.

@maly_ludek_lego mocno polecam do takich rozważań tą stronkę żeby sobie wyjaśnić


https://youglish.com/


Tak jak owca pisał wyżej ale też warto mieć na uwadze, że brytyjska mowa przez internet i to że większość treści anglojęzycznych jest tworzona po amerykańsku to sami Brytyjczycy z młodyszych pokoleń też często się lekko amerykanizują ze swoją wymową.

@maly_ludek_lego na YT oglądam brytyjskiego lingwistę, dr Geoffa Lindseya i stąd w ogóle to narzędzie znam. Zaś jak ciebie tego typu tematy interesują to jego kanał na YT mocno polecam.

Zaloguj się aby komentować