Język polski poza komercją
#mapporn #jezykiobce #naukajezykow

Język polski poza komercją
#mapporn #jezykiobce #naukajezykow

Zaloguj się aby komentować
#memy #humorobrazkowy #heheszki #jezykiobce #jedzzhejto

Ciam, ciam, ciam ☺️
Moim ulubionym jest sasuga, bo nie ma zgrabnego odpowiednika w językach, którymi się posługuje, jest użyteczne, a spora część internetu i tak je rozumie.
@AndzelaBomba to ja
Zaloguj się aby komentować
#6
CH
Ten dwuznak wymawiamy jak zmiękczone /CZ/, coś jak między /CZ/ a /Ć/ (chociaż wg mnie to bardziej przypomina /Ć/ niż /CZ/).
Przykłady:
chocolate - /ćokolate/
macho - /maćo/
Podaję słynną piosenkę ze spolszczoną wymową "macho", czyli jak nie należy wymawiać po hiszpańsku
https://www.youtube.com/watch?v=2dJF2O8QVQo
____________________________________________________________
Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa
Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro
____________________________________________________________
#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

Zaloguj się aby komentować
#5
[V]
[B]
W Hiszpanii "B" i "V" wymawia się tak samo. Ale ważne jest tu miejsce występowania tych głosek.
Na początku wyrazu i po fonemie "M" usłyszymy nasze polskie /B/.
Np.
"vamos" - /bamos/
"biscote" - /biscote/
"Colombia" - /kolombia/
Natomiast w innych wypadkach "B" i "V" wymawia się jak [β], czyli coś pomiędzy "B" i "W" - jakbyście chcieli wymówić "B", ale nie zamykacie do końca ust.
Np.
"vivir" - [biˈβ̞iɾ]
"bebo" - [ˈbe.β̞o]
Jak możecie zauważyć, w obydwu przykładach pierwszą literę wymawiamy jak nasze /B/, ale potem jak [β].
Powyższe zasady dotyczą Hiszpanii, gdyż w Ameryce Łacińskiej jest różnie. Np. można się spotkać z wymową "V" jako /W/ nawet gdy znajduje się na początku wyrazu.
Znowu podaję filmik od pana poligloty, gdzie fajnie to wyjaśnił.
https://www.youtube.com/watch?v=vJvqCfBpgjc
____________________________________________________________
Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa
Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro
____________________________________________________________
#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

Tutaj dobrze wymawiaja czy źle?
https://www.youtube.com/watch?v=x0OMFm8FO90&t=0
Teraz dopiero zwrocilem uwagę, że to nie jest takie zwyczajne V w sumie xD
@DiscoKhan ujdzie. Jak na Włochów to całkiem nieźle

@AlvaroSoler ta, podobny trik zresztą zespół Republika zrobił w utworze "śmierć w Bikini" i nagrali go po polsku żeby zmylić światową publikę xD
Zaloguj się aby komentować
#4
[LL]
[Y]
Trudne się wylosowało dzisiaj.
- Jakie trudne, Álvaro? Przecież wszyscy wiedzą, że "LL" wymawia się jak /J/, a "Y" jak /I/, c'nie?
- No... tak. W Ameryce Centralnej (i nie tylko). Więc jak najbardziej możecie w ten sposób wymawiać, ale...
"Obie litery mogą mieć różne dźwięki. W rzeczywistości litery „LL” i „Y” mają najbardziej zróżnicowaną wymowę w języku hiszpańskim. Wymowa może się różnić w zależności od obszaru geograficznego, kontekstu, w którym występują lub emocji. Ale nawet ten sam rodzimy użytkownik języka może wymawiać je inaczej. Jest to zatem bardzo zmienny fonem pod względem wymowy".
Taki Messi wymówiłby "LL" coś jako /Ś/ albo /Ź/.
Ktoś z jednego regionu Hiszpanii "LL" wymówiłby jako [ʎ], z innego regionu jako /J/, a jeszcze innego regionu jako /DŹ/
Ogólnie temat jest kompleksowy, ale dodałem wam fajny filmik o tym zagadnieniu. Dochodzi jeszcze kwestia "yeísmo" czyli zjawiska w którym "LL" i "Y" wymawia się tak samo w pewnych regionach świata hiszpańskojęzycznego (ale w innych regionach rozróżnienie pozostało).
Co robić? Jak żyć?
Wymawiajcie "LL" jak /J/, a "Y" jak /I/ i będzie dobrze. Ale nie zdziwcie się jak niektórzy native będą wymawiali inaczej
Przykłady:
"tortilla" - /tortija/
"llamar" - /jamar/
"yo" - /jo/
"doy" - /doj/
https://youtu.be/E-gJecIeOSs?si=0od4wpA6_A-wgwAJ&t=68
____________________________________________________________
Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa
Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro
____________________________________________________________
#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

Ale Álvaro, i w Meksyku i w Hiszpanii na klucze (llaves) mówią /dziawes/, a na deszcz (lluvia) /dziuwia/. Dla mojego ucha tak to brzmi.
IMO w Hiszpańskim ten fonem wymawia się zupełnie inaczej niż nasze /j/ czy /dź/ i w zależności od okolicznych fonemów wychodzi coś co nasze, nauczone polskiego, ucho interptetuje jako różne dźwięki. Podobnie z b/v, dla nich to to samo, dla nas wyraźna różnica.
@lurker_z_internetu tak jak napisałem - zależy od regionu, a nawet od danej osoby
Wymowę podałem przybliżoną. Jak to brzmi jest w filmiku.
Więc rozmawiając w pracy z ludźmi z całej Hiszpanii plus z różnego rodzaju południowoamerykanami robi się mix wszystkich akcentów i wymawiam dane spółgłoski jak mi wygódniej. Niech się potem męczą jaki jest mój dialekt.
Poliglota to Ty?
@Half_NEET_Half_Amazing chciałbym. Ja to prosty chłop.
Zaloguj się aby komentować
#3
[Ñ]
Dzisiaj zajmiemy się literą, która jest wręcz symbolem języka hiszpańskiego.
Filozofii nie ma, wymawiamy ją jak polskie /Ń/.
Ciekawostka:
"pojawiała się, dla zaoszczędzenia miejsca, już w tekstach łacińskich kopiowanych w klasztorach w miejsce podwójnego nn. Jako że w języku hiszpańskim podwójne nn zmieniło się w spółgłoskę nosową podniebienną (API:[ɲ]), znak ten pozostał w tym języku dla oznaczania właśnie tej głoski."
Przykłady:
"baño" - /bańo/
"dueño" - /dueńo/
____________________________________________________________
Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa
Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro
____________________________________________________________
#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce


ja bym nie powiedział, że ñ wymawia się tak samo, jak polskie ń, tylko bardziej jak polskie “ni”, a różnica jest
ń jest zbyt krótkie, w “ni” to “i” jest bardziej słyszalne, jak w ñ
el niño - el ninio, nie el nińo
@pozdrawiam nie zgodzę się. To hiszpańskie "Ñ" jest właśnie krótkie. Podaję zapis fonetyczny IPA dla słowa hiszpańskiego "niño" oraz polskiego "szarańcza". Głoska jest identyczna. Inna sprawa, że to "ni" z "niño" nie jest tożsame z polską wymowa /ni/ - nie tworzy głoski [ɲ].


@pozdrawiam w polskim „ni” przed samogłoską i „ń” wymawia się identycznie, różnica jest tylko w zapisie.
Najważniejsze, żeby nie pomylić años z anos.
Zaloguj się aby komentować

Nauka języków obcych nie tylko rozwija nasze zdolności komunikacyjne, ale też jest jednym z najlepszych sposobów na opóźnienie procesów starzenia i poprawę kondycji psychofizycznej. Dowiedz się, dlaczego władanie kilkoma językami wpływa na nasz mózg i umiejętności poznawcze.
#naukajezykow...

Planowane przejście Kazachstanu na alfabet łaciński przeplata się z kwestiami tożsamości narodowej, zmian geopolitycznych i dyskursu postkolonialnego.
Artykuł tłumaczony maszynowo, nieznacznie skorygowany.
W Kazachstanie rozmowy na temat przejścia z cyrylicy na alfabet łaciński trwają od lat 90....
#2
[J]
Ta litera bywa myląca dla osób nieznających hiszpańskiego.
No bo w innych językach czyta się ją jak /Ż/ albo /DŻ/.
Tymczasem w hiszpańskim wymawia się ją jako /H/.
Hiszpanie wymawiają ją bardziej gardłowo, czasem brzmi to niemal jak charknięcie
Zapewne pozostałość po kilkuset latach okupacji arabskiej półwyspu.
Przykłady:
"juego" - /hłego/
"ojo" - /oho/
"jalapeño" - /halapeńo/ (nie dżalapino)
"mojito" - /mohito/ (nie modżajto)
Żeby się utrwaliło pozostawiam słynny filmik z Chłopaków z Baraków:
https://www.youtube.com/watch?v=USp5dA9-YJk
____________________________________________________________
Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa
Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro
____________________________________________________________
#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

Jajajajaja
@AlvaroSoler
halapeńo/ (nie dżalapino)
To jak jesteś taki cwany to teraz wytłumacz, czemu się mówi modżajto, a nie mohito
@Felonious_Gru

@AlvaroSoler "j" / "h" ludzie nawet opanowali, ale "ll" (np. w "tortilla") cały czas jest problemem. Jak powiesz poprawnie, to pan w budzie z kebabem patrzy na Ciebie jak na kosmitę. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@LondoMollari prawda. Chociaż ja osobiście poluzowałem mojego wewnętrznego grammar nazi i dopuszczam "spolszczoną" wymowę w wyrazie "tortilla" przez /LL/ biorąc pod uwagę, że polska wersja słowa określającego miasto Sewilla przyjęła również wymowę przez /LL/.
@LondoMollari @AlvaroSoler a jak pani brytyjka szukała wrapów i próbowała kasjerke dopytać to ja sam a trzecim razem ogarnąłem bardziej przez skojarzenie niż ze zrozumienia i dopiero wtedy kasjerce powiedziałem że tortiLLa.
Zaloguj się aby komentować
Gdzie niby w polskim jest v
Zaloguj się aby komentować
Krótka informacja:
Pod tagiem #hiszpanskiwymowa będzie o wymowie, inne aspekty nauki hiszpańskiego (jak gramatyka itd.) będą miały swój własny tag, a wszystkie moje wpisy odnośnie języka hiszpańskiego będą na #hiszpanskizalvaro .
#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce


Serio Alvaro Soler? XD trzymajcie mnie.
@Gadu_gadu por qué?
Por qué esto es muy extraño tener la persona tan famosa aquí para enseñar a nosotros español.
Ale dobra zajrzałem na Twój profil i jesteś Soler jak ja Hernandez Bravo.
Zaloguj się aby komentować
Może ktoś chciałby się nauczyć wymowy w języku hiszpańskim?
Będę prowadził krótkie lekcje na tagu #hiszpanskiwymowa
#1 H
Generalnie (w przeciwieństwie do angielskiego) wymowa w hiszpańskim jest dość konsekwentna.
Natomiast "H" jest konsekwentnie niewymawiane
Czyli "hotel" wymawiamy /otel/
"historia" - /istoria/
"alcohol" - skracają Hiszpanie do /alkol/
"cacahuete" - /kakałete/
Czemu Hiszpanie śmieją się "jajaja" ("J" czyta się jako /H/, ale to omówimy w następnej lekcji)
zamiast "hahaha"?
Bo wtedy ich śmiech brzmiałby /aaa/
Żeby się utrwaliło podaję słynny filmik Nitrozyniaka odnośnie niewymawiania "H"
https://www.youtube.com/watch?v=UTPCHr5BoYE
#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

przy okazji dopowiem, że są pewne rzadkie wyjatki kiedy "H" się wymawia. Głównie chodzi o zapożyczenia. Przykładowo: "hámster", "hot dog", "handicap".
@AlvaroSoler hot dog? A nie mówią perrito caliente?
@AlvaroSoler też się jedynie czegoś nauczę
jajajajajajaja :)
Zaloguj się aby komentować
#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce
Ogólnie polecam zapisać się na newsletter Dos Mundos.
Maile często zawierają naprawdę przydatne i nieoczywiste rzeczy.

Ja nie polecam zapisywania się na jakikolwiek newsletter.
Zaloguj się aby komentować
:grin: W nawiązaniu do tego wpisu o emotikonach:
https://www.hejto.pl/wpis/narzekanie-starych-ludzi-odcinek-2137-moim-zdaniem-takie-uzywanie-emotikonek-w-o
#jezykiobce #doctorwho #heheszki
@Deykun że starzy ludzie oglądają Dr Who?
@Rimfire a nie?
Zaloguj się aby komentować
Why doesn't English have one, simple plural form of "you?" Let's learn some linguistic history!
Źródło: https://www.tiktok.com/@wordsatwork/video/7412718197830536494
#angielski #etymologia #lingwistyka #ciekawostkietymologiczne #jezykiobce #jezykangielski
W irlandzkim angielskim ma. Jest you/yous.
Zaloguj się aby komentować
Ciekawe podobieństwo w Grecji i Walii. Pozostałość po Ludach Morza?🤔
Zaloguj się aby komentować
Ostatnio zaczalem uczyc sie ukrainskiego 😅ta cyrylica nie jest az taka ciezka 😁
#nauka #jezykiobce

Teraz możesz kodować ściągi na angielski. Pomyśl nad alfabetem Brailla. Łatwo go rozkodować i wystarczy parę opakowań po lekach.
Drukowana w miarę szybko jest do ogarnięcia, ale pisana to jest masakra
@qqterens
W cyrylicy ważna jest nauka kaligrafii dlatego że pisana mało starannie staje się nieczytelna.
Nienawidziłem tego ale opłaciło się.
Fajnie piszę się piórem.
A z innej beczki - Ukraińcy robią strategiczny błąd że nie przechodzą na łaciński alfabet.
Nigdy nie pozbędą się pretensji od ruskich.
Ale jak boją Lachów bardziej niż Ruskich... .
@w0jmar raczej problemem było to, że i tak spora część Ukraińców mówi(ła) w domu po rusku, a jakakolwiek myśl o zmianie alfabetu uruchamiała ichniejsze Konfederacje do krzyku w mediach takiego, żeby do kremla było słychać. Pewnie będzie duża debata o tym po wojnie, ale to i tak jest proces rozłożony na dziesięciolecia. To nie Kazachstan, żeby dało się pomysł wcielić w życie w kilka lat dekretem jednego faceta ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Zaloguj się aby komentować
Jak powiedzieć po łowicku że goście się najedli?
#jezykiobce #ankieta #maklowicz #regionalizmy #quizyzdupy #Łowicz
@Heheszki trafiłem xD


@Yes_Man Masz rację bo bywa i tak, lecz...
pojeść a być nachlanym to dwa różne stany XD
pojedli < nachlali się

Zaloguj się aby komentować
#jezykiobce #ankieta #maklowicz #regionalizmy #quizyzdupy #Łowicz
wyklaruje, albo po prostu będzie gotowe - na jedno wychodzi
Zaloguj się aby komentować
In Poland 'no' (pronunced as acquiescence) means yes
Zaloguj się aby komentować