#jezykiobce

8
219

Zaloguj się aby komentować

Lubiepatrzec

Ciam, ciam, ciam ☺️

TRPEnjoyer

Moim ulubionym jest sasuga, bo nie ma zgrabnego odpowiednika w językach, którymi się posługuje, jest użyteczne, a spora część internetu i tak je rozumie.

Zaloguj się aby komentować

#6

CH


Ten dwuznak wymawiamy jak zmiękczone /CZ/, coś jak między /CZ/ a /Ć/ (chociaż wg mnie to bardziej przypomina /Ć/ niż /CZ/).


Przykłady:

chocolate - /ćokolate/

macho - /maćo/


Podaję słynną piosenkę ze spolszczoną wymową "macho", czyli jak nie należy wymawiać po hiszpańsku

https://www.youtube.com/watch?v=2dJF2O8QVQo

____________________________________________________________

Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa

Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro

____________________________________________________________

#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

AlvaroSoler userbar

Zaloguj się aby komentować

#5

[V]

[B]


W Hiszpanii "B" i "V" wymawia się tak samo. Ale ważne jest tu miejsce występowania tych głosek.

Na początku wyrazu i po fonemie "M" usłyszymy nasze polskie /B/.


Np.

"vamos" - /bamos/

"biscote" - /biscote/

"Colombia" - /kolombia/


Natomiast w innych wypadkach "B" i "V" wymawia się jak [β], czyli coś pomiędzy "B" i "W" - jakbyście chcieli wymówić "B", ale nie zamykacie do końca ust.


Np.

"vivir" - [biˈβ̞iɾ]

"bebo" - [ˈbe.β̞o]


Jak możecie zauważyć, w obydwu przykładach pierwszą literę wymawiamy jak nasze /B/, ale potem jak [β].


Powyższe zasady dotyczą Hiszpanii, gdyż w Ameryce Łacińskiej jest różnie. Np. można się spotkać z wymową "V" jako /W/ nawet gdy znajduje się na początku wyrazu.


Znowu podaję filmik od pana poligloty, gdzie fajnie to wyjaśnił.

https://www.youtube.com/watch?v=vJvqCfBpgjc


____________________________________________________________

Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa

Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro

____________________________________________________________

#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

AlvaroSoler userbar
DiscoKhan

Tutaj dobrze wymawiaja czy źle?


https://www.youtube.com/watch?v=x0OMFm8FO90&t=0


Teraz dopiero zwrocilem uwagę, że to nie jest takie zwyczajne V w sumie xD

AlvaroSoler

@DiscoKhan ujdzie. Jak na Włochów to całkiem nieźle BTW nie znałem wcześniej tego zespołu, zajrzałem do Wikipedii i natrafiłem na fajną ciekawostkę:

ed56955f-f8ba-493b-afcd-650af3646559
DiscoKhan

@AlvaroSoler ta, podobny trik zresztą zespół Republika zrobił w utworze "śmierć w Bikini" i nagrali go po polsku żeby zmylić światową publikę xD

Zaloguj się aby komentować

#4

[LL]

[Y]


Trudne się wylosowało dzisiaj.

- Jakie trudne, Álvaro? Przecież wszyscy wiedzą, że "LL" wymawia się jak /J/, a "Y" jak /I/, c'nie?

- No... tak. W Ameryce Centralnej (i nie tylko). Więc jak najbardziej możecie w ten sposób wymawiać, ale...


"Obie litery mogą mieć różne dźwięki. W rzeczywistości litery „LL” i „Y” mają najbardziej zróżnicowaną wymowę w języku hiszpańskim. Wymowa może się różnić w zależności od obszaru geograficznego, kontekstu, w którym występują lub emocji. Ale nawet ten sam rodzimy użytkownik języka może wymawiać je inaczej. Jest to zatem bardzo zmienny fonem pod względem wymowy".


Taki Messi wymówiłby "LL" coś jako /Ś/ albo /Ź/.

Ktoś z jednego regionu Hiszpanii "LL" wymówiłby jako [ʎ], z innego regionu jako /J/, a jeszcze innego regionu jako /DŹ/


Ogólnie temat jest kompleksowy, ale dodałem wam fajny filmik o tym zagadnieniu. Dochodzi jeszcze kwestia "yeísmo" czyli zjawiska w którym "LL" i "Y" wymawia się tak samo w pewnych regionach świata hiszpańskojęzycznego (ale w innych regionach rozróżnienie pozostało).


Co robić? Jak żyć?

Wymawiajcie "LL" jak /J/, a "Y" jak /I/ i będzie dobrze. Ale nie zdziwcie się jak niektórzy native będą wymawiali inaczej


Przykłady:

"tortilla" - /tortija/

"llamar" - /jamar/

"yo" - /jo/

"doy" - /doj/


https://youtu.be/E-gJecIeOSs?si=0od4wpA6_A-wgwAJ&t=68


____________________________________________________________

Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa

Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro

____________________________________________________________

#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

AlvaroSoler userbar
lurker_z_internetu

Ale Álvaro, i w Meksyku i w Hiszpanii na klucze (llaves) mówią /dziawes/, a na deszcz (lluvia) /dziuwia/. Dla mojego ucha tak to brzmi.


IMO w Hiszpańskim ten fonem wymawia się zupełnie inaczej niż nasze /j/ czy /dź/ i w zależności od okolicznych fonemów wychodzi coś co nasze, nauczone polskiego, ucho interptetuje jako różne dźwięki. Podobnie z b/v, dla nich to to samo, dla nas wyraźna różnica.

AlvaroSoler

@lurker_z_internetu tak jak napisałem - zależy od regionu, a nawet od danej osoby

Wymowę podałem przybliżoną. Jak to brzmi jest w filmiku.

Gadu_gadu

Więc rozmawiając w pracy z ludźmi z całej Hiszpanii plus z różnego rodzaju południowoamerykanami robi się mix wszystkich akcentów i wymawiam dane spółgłoski jak mi wygódniej. Niech się potem męczą jaki jest mój dialekt. Zawsze jak im się nie podoba to możemy zmienić na Inglés a wtedy 90% leży.

AlvaroSoler

@Half_NEET_Half_Amazing chciałbym. Ja to prosty chłop.

Zaloguj się aby komentować

#3

[Ñ]


Dzisiaj zajmiemy się literą, która jest wręcz symbolem języka hiszpańskiego.

Filozofii nie ma, wymawiamy ją jak polskie /Ń/.


Ciekawostka:

"pojawiała się, dla zaoszczędzenia miejsca, już w tekstach łacińskich kopiowanych w klasztorach w miejsce podwójnego nn. Jako że w języku hiszpańskim podwójne nn zmieniło się w spółgłoskę nosową podniebienną (API:[ɲ]), znak ten pozostał w tym języku dla oznaczania właśnie tej głoski."


Przykłady:

"baño" - /bańo/

"dueño" - /dueńo/


____________________________________________________________

Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa

Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro

____________________________________________________________

#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

361f05c8-e7f8-4c1a-9a3b-dbe2d73440de
AlvaroSoler userbar
pozdrawiam

ja bym nie powiedział, że ñ wymawia się tak samo, jak polskie ń, tylko bardziej jak polskie “ni”, a różnica jest


ń jest zbyt krótkie, w “ni” to “i” jest bardziej słyszalne, jak w ñ


el niño - el ninio, nie el nińo

AlvaroSoler

@pozdrawiam nie zgodzę się. To hiszpańskie "Ñ" jest właśnie krótkie. Podaję zapis fonetyczny IPA dla słowa hiszpańskiego "niño" oraz polskiego "szarańcza". Głoska jest identyczna. Inna sprawa, że to "ni" z "niño" nie jest tożsame z polską wymowa /ni/ - nie tworzy głoski [ɲ].

c63db949-ca2c-4c03-a691-dcac37b91b32
7296eaec-a58f-40fd-982e-704c5735a90d
todsmer

@pozdrawiam w polskim „ni” przed samogłoską i „ń” wymawia się identycznie, różnica jest tylko w zapisie.

motokate

Najważniejsze, żeby nie pomylić años z anos.

Zaloguj się aby komentować

#2

[J]


Ta litera bywa myląca dla osób nieznających hiszpańskiego.

No bo w innych językach czyta się ją jak /Ż/ albo /DŻ/.

Tymczasem w hiszpańskim wymawia się ją jako /H/.

Hiszpanie wymawiają ją bardziej gardłowo, czasem brzmi to niemal jak charknięcie

Zapewne pozostałość po kilkuset latach okupacji arabskiej półwyspu.


Przykłady:

"juego" - /hłego/

"ojo" - /oho/

"jalapeño" - /halapeńo/ (nie dżalapino)

"mojito" - /mohito/ (nie modżajto)


Żeby się utrwaliło pozostawiam słynny filmik z Chłopaków z Baraków:

https://www.youtube.com/watch?v=USp5dA9-YJk


____________________________________________________________

Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa

Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro

____________________________________________________________

#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

AlvaroSoler userbar
Felonious_Gru

@AlvaroSoler

halapeńo/ (nie dżalapino)

To jak jesteś taki cwany to teraz wytłumacz, czemu się mówi modżajto, a nie mohito

LondoMollari

@AlvaroSoler "j" / "h" ludzie nawet opanowali, ale "ll" (np. w "tortilla") cały czas jest problemem. Jak powiesz poprawnie, to pan w budzie z kebabem patrzy na Ciebie jak na kosmitę. ( ͡° ͜ʖ ͡°)

AlvaroSoler

@LondoMollari prawda. Chociaż ja osobiście poluzowałem mojego wewnętrznego grammar nazi i dopuszczam "spolszczoną" wymowę w wyrazie "tortilla" przez /LL/ biorąc pod uwagę, że polska wersja słowa określającego miasto Sewilla przyjęła również wymowę przez /LL/.

Felonious_Gru

@LondoMollari @AlvaroSoler a jak pani brytyjka szukała wrapów i próbowała kasjerke dopytać to ja sam a trzecim razem ogarnąłem bardziej przez skojarzenie niż ze zrozumienia i dopiero wtedy kasjerce powiedziałem że tortiLLa.

Zaloguj się aby komentować

camonday

Gdzie niby w polskim jest v

Zaloguj się aby komentować

Krótka informacja:

Pod tagiem #hiszpanskiwymowa będzie o wymowie, inne aspekty nauki hiszpańskiego (jak gramatyka itd.) będą miały swój własny tag, a wszystkie moje wpisy odnośnie języka hiszpańskiego będą na #hiszpanskizalvaro .

#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

2985885a-0f11-49c9-a91c-a907f7d8de68
AlvaroSoler userbar
Gadu_gadu

Serio Alvaro Soler? XD trzymajcie mnie.

Gadu_gadu

Por qué esto es muy extraño tener la persona tan famosa aquí para enseñar a nosotros español.

Gadu_gadu

Ale dobra zajrzałem na Twój profil i jesteś Soler jak ja Hernandez Bravo.

Zaloguj się aby komentować

Może ktoś chciałby się nauczyć wymowy w języku hiszpańskim?

Będę prowadził krótkie lekcje na tagu #hiszpanskiwymowa


#1 H

Generalnie (w przeciwieństwie do angielskiego) wymowa w hiszpańskim jest dość konsekwentna.

Natomiast "H" jest konsekwentnie niewymawiane


Czyli "hotel" wymawiamy /otel/

"historia" - /istoria/

"alcohol" - skracają Hiszpanie do /alkol/

"cacahuete" - /kakałete/


Czemu Hiszpanie śmieją się "jajaja" ("J" czyta się jako /H/, ale to omówimy w następnej lekcji)

zamiast "hahaha"?

Bo wtedy ich śmiech brzmiałby /aaa/


Żeby się utrwaliło podaję słynny filmik Nitrozyniaka odnośnie niewymawiania "H"

https://www.youtube.com/watch?v=UTPCHr5BoYE


#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

AlvaroSoler userbar
AlvaroSoler

przy okazji dopowiem, że są pewne rzadkie wyjatki kiedy "H" się wymawia. Głównie chodzi o zapożyczenia. Przykładowo: "hámster", "hot dog", "handicap".

lurker_z_internetu

@AlvaroSoler hot dog? A nie mówią perrito caliente?

Sofie

@AlvaroSoler też się jedynie czegoś nauczę

Zaloguj się aby komentować

Jim_Morrison

Ja nie polecam zapisywania się na jakikolwiek newsletter.

Zaloguj się aby komentować

:grin: W nawiązaniu do tego wpisu o emotikonach:

https://www.hejto.pl/wpis/narzekanie-starych-ludzi-odcinek-2137-moim-zdaniem-takie-uzywanie-emotikonek-w-o


#jezykiobce #doctorwho #heheszki

Rimfire

@Deykun że starzy ludzie oglądają Dr Who?

Zaloguj się aby komentować

Fly_agaric

W irlandzkim angielskim ma. Jest you/yous.

Zaloguj się aby komentować

Parigot

Ciekawe podobieństwo w Grecji i Walii. Pozostałość po Ludach Morza?🤔

Zaloguj się aby komentować

dradrian_zwierachs

Teraz możesz kodować ściągi na angielski. Pomyśl nad alfabetem Brailla. Łatwo go rozkodować i wystarczy parę opakowań po lekach.

Pstronk

Drukowana w miarę szybko jest do ogarnięcia, ale pisana to jest masakra

w0jmar

@qqterens


W cyrylicy ważna jest nauka kaligrafii dlatego że pisana mało starannie staje się nieczytelna.

Nienawidziłem tego ale opłaciło się.

Fajnie piszę się piórem.


A z innej beczki - Ukraińcy robią strategiczny błąd że nie przechodzą na łaciński alfabet.

Nigdy nie pozbędą się pretensji od ruskich.


Ale jak boją Lachów bardziej niż Ruskich... .

AureliaNova

@w0jmar raczej problemem było to, że i tak spora część Ukraińców mówi(ła) w domu po rusku, a jakakolwiek myśl o zmianie alfabetu uruchamiała ichniejsze Konfederacje do krzyku w mediach takiego, żeby do kremla było słychać. Pewnie będzie duża debata o tym po wojnie, ale to i tak jest proces rozłożony na dziesięciolecia. To nie Kazachstan, żeby dało się pomysł wcielić w życie w kilka lat dekretem jednego faceta ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Zaloguj się aby komentować

Jak powiedzieć po łowicku że goście się najedli?

#jezykiobce #ankieta #maklowicz #regionalizmy #quizyzdupy #Łowicz

"najedli się"

59 Głosów
Yes_Man

@Heheszki trafiłem xD

2db40359-a188-44a7-8368-620390f18cdb
6dcdccc1-d36d-4866-8c23-96e958e82cb4
Heheszki

@Yes_Man Masz rację bo bywa i tak, lecz...

pojeść a być nachlanym to dwa różne stany XD

pojedli < nachlali się

dd35e5e4-87c3-4d15-8301-75ed3afb6232

Zaloguj się aby komentować

#jezykiobce #ankieta #maklowicz #regionalizmy #quizyzdupy #Łowicz


wyklaruje, albo po prostu będzie gotowe - na jedno wychodzi

"Umyj i gotuj aż się wyklaruje" to po łowicku:

15 Głosów

Zaloguj się aby komentować

michal-g-1

In Poland 'no' (pronunced as acquiescence) means yes

Zaloguj się aby komentować