Zdjęcie w tle
Język hiszpański

Społeczność

Język hiszpański

5

Rzeczy związane z nauką hiszpańskiego. W szczególności: 🇪🇸 ciekawe strony i apki do nauki 🇪🇸 seriale/filmy po hiszpańsku 🇪🇸 wątpliwości

Recursos para debatir


Expresar acuerdo

pienso lo mismo

efectivamente

sin duda alguna

completamente de acuerdo


Expresar desacuerdo

no pienso igual

no lo veo así

¿Qué dices? - informal

¡Para nada! – informal


Interrumpir

¿Puedo decir algo?

Perdona que te interrumpa…

Lamento interrumpir


Ganar tiempo

Déjame que lo piense

Estoy buscando las palabras adecuadas

Necesito alcarar mis ideas

Lo tengo en la punta de la lengua


Invitar al acuerdo

¿A que sí?

¿Acaso no es verdad?

¿No lo ves igual?


#hiszpanskizalvaro #hiszpanskiwyrazenia

AlvaroSoler userbar

Zaloguj się aby komentować

futuro simple: mañana iré de excursión -> futuro neutro que no depende de nuestra voluntad

ir a + infinitivo: mañana voy a ir de excursión -> planes (futuro controlado que depende de nosotros)


#hiszpanskigrama #hiszpanskizalvaro

AlvaroSoler userbar

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Gadu_gadu

@AlvaroSoler feliz Navidad chaval!

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

No więc gram sobie w FC 25 i parę kawałków jest po hiszpańsku w soundtracku.

Niektóre nawet fajne


Mírame, no puedo más


Spójrz na mnie, nie mogę już dłużej (więcej).


Hace mucho tiempo que no pienso en la existencia como tal,

quiénes somos los humanos

y por qué hacemos el mal.

He estado concentrada en subsistir un día más,

en un estado ensimismado

e intentando adelgazar.


Od dłuższego czasu nie myślę o istnieniu jako takim,

kim są ludzie

i dlaczego czynimy zło.

Byłam skupiona na przetrwaniu kolejnego dnia,

w stanie zamyślenia

i próbach schudnięcia.


#hiszpanskizalvaro #hiszpanskimuzyka #muzyka

https://www.youtube.com/watch?v=YsdQ-286r4Q

AlvaroSoler userbar
Stashqo

@AlvaroSoler kryste panie, to gra o kopaniu w piłkę czy feministyczny manifest? xD

sireplama

@Stashqo feministyczny?

AlvaroSoler

@Stashqo nie powiedziałbym, że feministyczny.

Zaloguj się aby komentować

Czy istnieje czas przeszły, który jest prosty w odmianie i niezwykle przydatny na co dzień?


TAK! To właśnie Pretérito Perfecto – czas, od którego najczęściej zaczynamy przygodę z czasami przeszłymi w hiszpańskim.


ODMIANA

Odmiana tego czasu składa się z dwóch elementów:


Odmienionego czasownika haber w czasie teraźniejszym:


  • (yo) he

  • (tú) has

  • (él/ella) ha

  • (nosotros/as) hemos

  • (vosotros/as)  habéis

  • (ellos/ellas) han


Participio, czyli specjalnej formy czasownika:


Do czasowników kończących się na -AR dodajemy końcówkę -ADO:


  • trabajar (pracować) -> trabajado

  • estar (być) -> estado

  • hablar (mówić) -> hablado


Do czasowników kończących się na -ER oraz -IR dodajemy końcówkę -IDO:


  • comer (jeść) -> comido

  • tener (mieć) -> tenido


  • vivir (mieszkać, żyć) -> vivido

  • salir (wychodzić) -> salido


Oprócz tego jest jeszcze trochę czasowników nieregularnych.


zobaczmy kilka przykładów:


He visto - widziałem / widziałam

Has tenido - miałeś / miałaś

Ha leído - przeczytał / przeczytała

Hemos viajado - podróżowaliśmy / podróżowałyśmy

Habéis bebido - wypiliście / wypiłyście

Hemos gastado - wydaliśmy / wydałyśmy


UŻYCIE


Używamy go do zdarzeń, które wydarzyły się w przeszłości, ale mają związek z teraźniejszością.

Zobaczmy 4 bardziej konkretne przypadki:


Czynności, które miały miejsce w odcinku czasowym trwającym do tej pory, z konkretnymi słowami, które znajdziesz w darmowym PDF-ie:


Hoy he dormido más de ocho horas - dzisiaj spałem więcej niż 8 godzin


Este año has trabajado mucho - w tym roku dużo pracowałeś


Niedawne czynności mające wpływ na teraźniejszość, z konkretnymi określeniami czasu:


Últimamente José ha tenido muchos problemas con sus padres - ostatnio José miał dużo problemów ze swoimi rodzicami


Hemos llegado a casa hace poco - przed chwilą dotarliśmy do domu


Przeszłe wydarzenia mające wpływ na teraźniejszość, bez podania dokładnego czasu:


¿Habéis visto esta película? - widzieliście ten film?


Mis compañeros de piso se han ido de vacaciones y yo me he quedado solo - moi współlokatorzy wyjechali na wakacje i zostałem sam


Doświadczenia życiowe z konkretnymi słowami:


¿Has estado alguna vez en Italia? - byłeś kiedykolwiek we Włoszech?


Ya he intentado leer este libro, pero no me ha llamado la atención - już próbowałem przeczytać tę książkę, ale mnie nie przekonała


Tekst pochodzi z newslettera Dos Mundos.

https://dosmundos.pl/

#hiszpanskigrama #hiszpanskizalvaro

0f165988-c7a4-4d3a-b3f1-24ba68b40b01
AlvaroSoler userbar

Zaloguj się aby komentować

W pięknych czasach żyjemy jeśli chodzi o naukę języków. Chat GPT to naprawdę game changer.

Jest nie do pobicia w kwestii tłumaczeń.


Poza tym fajnie można sobie ćwiczyć język rozmawiając z AI i prosząc, żeby poprawiał błędy.

Zapomnisz słówka w zdaniu to zaraz ci przypomni.


Tutaj jeszcze parę innych pomysłów:

https://www.youtube.com/watch?v=B7Gp82nxgZc


#hiszpanskinauka #naukajezykow #hiszpanskizalvaro #sztucznainteligencja #technologia

AlvaroSoler userbar
wiatraczeg

@AlvaroSoler em, hmmm, może do tłumaczenia tekstów nadaje się całkiem nieźle to np.: tworzenie napisów do filmów przy pomocy AI to parodia xD

AlvaroSoler

@wiatraczeg próbowałeś?

wiatraczeg

@AlvaroSoler tak. Sczególnie jest to upierdliwe jak znasz język, a tłumaczenie jest ewidentnie tworzone w taki sposób.

Zaloguj się aby komentować

roadie

@AlvaroSoler si me pillan con un gibón, me dan unos trineos

AlvaroSoler

@roadie to cytat z czegoś?

roadie

@AlvaroSoler jak cię złapią z gibonem to sanki dostaniesz

Zaloguj się aby komentować

koszotorobur

@AlvaroSoler - to teraz przetłumacz nam co tam mówili w tej latyno wersji.

AlvaroSoler

@koszotorobur Z tego co udało mi się usłyszeć:


-Hola, mi...mi nombre es Brian y quiero... quiero... no, no, no... queremos... nosotros queremos ir con ustedes.

-O, eso está muy bien, pero déjame decirte que te encontraste con la persona equivocada. Yo no soy ningún pollero.

-No eres pollero?

-No, solo soy un simple ilegal.

-Pero, bromeas, cierto?

-No.


-Cześć, ja... nazywam się Brian i chcę... chcę... nie, nie, nie... chcemy... chcemy iść z wami.

-O, to bardzo dobrze, ale muszę ci powiedzieć, że trafiłeś na niewłaściwą osobę. Nie jestem żadnym przemytnikiem.

-Nie jesteś przemytnikiem?

-Nie, jestem tylko zwykłym nielegalnym imigrantem.

-Ale żartujesz, prawda?

-Nie.


Pollero

1. Dosłowne znaczenie

Hodowca kurczaków lub osoba zajmująca się drobiem.


2. Potoczne i metaforyczne znaczenie

Przemytnik ludzi (szczególnie przez granicę USA-Meksyk).

W slangu używa się tego terminu na określenie osoby, która organizuje nielegalny transport migrantów przez granice.

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zrób sobie chwilę przerwy. Włącz ten klip i obejrzyj w całości. Nie przerywaj. Pozwól leniwie płynąć dźwiękom...


En el canto de las olas

Encontré un rumor de luz

Por un canto de gaviotas

Supe que allí estabas tú


W śpiewie fal

Znalazłam szum światła

Przez pieśń mew

Zrozumiałam, że tam byłeś Ty


Despidiendo últimamente

Todo lo que sucedió

Hoy, saludo mi presente

Y gusto de este dulce adiós

Żegnając ostatnio

Wszystko, co się wydarzyło,

Dziś witam moją teraźniejszość

I cieszę się tym słodkim pożegnaniem


#dziendobry #hiszpanskizalvaro #hiszpanskimuzyka #muzyka

https://www.youtube.com/watch?v=gd4jntP0tco

AlvaroSoler userbar

Zaloguj się aby komentować

Contar, hablar, decir – kiedy który wybrać?


Każdy z nich ma swoje specyficzne zastosowanie, zależnie od tego, czy opowiadamy, mówimy, czy po prostu rozmawiamy – w końcu „mówienie” po hiszpańsku to coś więcej niż jedno słowo.


Już za moment, poznasz najważniejsze różnice między tymi 3 słowami, dzięki którym nie będziesz mieć problemów z ich użyciem.


DECIR - mówić, powiedzieć


Używając decir, skupiamy się na wiadomości, którą przekazujemy.


Tłumaczymy jako powiedzieć, mówić:


Te quiero decir algo importante - chcę powiedzieć Ci coś ważnego


Marta siempre dice lo mismo - Marta zawsze mówi to samo


Używamy go również, gdy ktoś o czymś mówi lub gdy sami chcemy coś powiedzieć, często dodając que.


Carlos dice que no sabe nada de lo que pasó ayer - Carlos mówi, że nic nie wie o tym, co się wczoraj wydarzyło


Te digo que voy a limpiarlo luego - mówię Ci, że później to posprzątam


HABLAR - mówić, rozmawiać


Tym razem bardziej skupiamy się na czynności mówienia.


Prowadzenie rozmowy:


¿Con quién estás hablando? – z kim rozmawiasz?


Alicia habla con Juan todos los días – Alicia codziennie rozmawia z Juanem


Posługiwanie się jakimś językiem:


Mi amigo de Inglaterra habla 5 idiomas - mój przyjaciel z Anglii mówi w 5 językach


Prefiero hablar en español que en inglés - wolę mówić po hiszpańsku niż po angielsku


HABLAR DE lub HABLAR SOBRE - rozmawianie o konkretnej rzeczy.


Często tłumaczymy jako "mówić o", "rozmawiać o":


Con Irene siempre hablamos de su vida amorosa - z Irene zawsze rozmawiamy o jej miłosnym życiu


¿Recuerdas el chico del que te hablé? - pamiętasz chłopaka, o którym Ci mówiłem?


Odzywanie się do kogoś:


David no me habla desde que volvió del trabajo – David nie odzywa się do mnie, odkąd wrócił z pracy


Umiejętność mówienia, wypowiedzenie słów:


Me duele mucho la garganta, casi no puedo hablar – bardzo boli mnie gardło, praktycznie nie mogę mówić


CONTAR – opowiadać, powiedzieć


Contar jest tożsamy z naszym czasownikiem “opowiadać”:


Miguel me contó todo de su familia - Miguel opowiedział mi wszystko o swojej rodzinie


Siéntate, te quiero contar algo - usiądź, chcę Ci coś powiedzieć/opowiedzieć


Tekst pochodzi z newslettera Dos Mundos.

#hiszpanskizalvaro

AlvaroSoler userbar

Zaloguj się aby komentować

Artykuł opisuje rozwój propagandy w Portugalii w czasach dyktatury Salazara. Wskazuje na znaczącą rolę propagandy António Ferro, który za pomocą wydarzeń takich jak pierwsza Wystawa Kolonialna w Porto (1934) oraz ikonograficznego hasła „Portugalia nie jest krajem małym” starał się zwiększyć prestiż Portugalii. Propaganda miała na celu budowanie wizerunku Portugalii jako znaczącego gracza międzynarodowego, zwłaszcza poprzez podkreślanie kolonii oraz historycznych odkryć geograficznych.


país - kraj

pequeño - mały


https://newsletter.mapasmilhaud.com/p/portugal-no-es-un-pais-pequeno


#hiszpanskizalvaro #hiszpanskiteksty

12c350f4-abb8-4f09-85db-ca2b8e7c7204
AlvaroSoler userbar
dahomej

trochę się jebli, ale kto by się przejmował takim krajem wielkości 1/10 wspaniałej Angoli

9ab132f8-fe3e-49d3-9d27-23ec2f9f1034

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Woncki

Masz jakąś sprawdzoną playlistę na YT z hiszpańskimi piosenkami? Najlepiej z hiszpańskimi, a nie latynoskimi wykonawcami.

AlvaroSoler

@Woncki nie mam niestety.

Zaloguj się aby komentować

Dzisiaj w Hiszpanii obchodzi się Día de la Fiesta Nacional, niegdyś znane jako Día de la Hispanidad.


W wielu hiszpańskojęzycznych krajach Ameryki Łacińskiej również obchodzi się święto w tym dniu, ale - w wyniku rewizji historycznej - pod różnymi nazwami.


Przykładowo

W Meksyku - Día de la Nación Pluricultural (Dzień Narodu Wielokulturowego)

W Nikaragui - Día de la Resistencia Indígena, Negra y Popular (Dzień Ruchu Oporu Indian, Czarnych i Ludu)

W Boliwii - Día de la Descolonización (Dzień Dekolonizacji)

W Argentynie - Día del Respeto a la Diversidad Cultural (Dzień Szacunku dla Różnorodności Kulturowej)


https://cadenaser.com/nacional/2024/10/11/ni-dia-de-la-hispanidad-ni-dia-de-la-raza-por-que-el-12-de-octubre-se-denomina-dia-de-la-fiesta-nacional-cadena-ser/


#hiszpanskiteksty #hiszpanskizalvaro

AlvaroSoler userbar
wiatraczeg

@AlvaroSoler Tu eres un hombre bonito! Gracias, soy habla Espanol perfecto!

Zaloguj się aby komentować

Następna