My mamy wydrę, angielskojęzyczni, też mają swojego łamańca językowego...
#ciekawostki #jezyki


My mamy wydrę, angielskojęzyczni, też mają swojego łamańca językowego...
#ciekawostki #jezyki


@razALgul a kiwi kiwi kiwi
Ludzie to sobie lubią komplikować życie tymi słowami.
zamiast mówić normalnie.
How much wood could a woodchuck chuck
If a woodchuck could chuck wood?
As much wood as a woodchuck could chuck,
If a woodchuck could chuck wood.
Zaloguj się aby komentować

Byłe republiki ZSRR w Azji powoli kończą proces przechodzenia z cyrylicy na alfabet łaciński, choć decyzja o tej zmianie nie została podjęta wszędzie, a sam proces okazał się bardzo trudny. Na ten krok zdecydowały się kraje, w których urzędowy jest jeden z języków tureckich.
Na dłuższą metę efekty...
Jakiś typ w internecie zauważył, że napisałem "noone" zamiast "no one" w komentarzu i uruchomił moją kartę pułapkę. Odpisałem mu:
"when I make mistake in english don't correct me, I have zero respect for this language".
Ciekawe czy zrozumie.
#jezyki #angielski
@Half_NEET_Half_Amazing to ja teraz
@maximilianan kiedyś podobnie odszczeknąłem się jednemu burgerowi, jak z rozpędu zrobiłem faktyczną literówkę, a on odpalił wyjątkowo chamskiego paliwodę. To mu odpisałem, że w przeciwieństwie do niego, angielski to nie jest mój język ojczysty, a i tak w całej dyskusji popełniłem mniej błędów niż on w dowolnym jednym zdaniu, bo mu się nawet nie chce pierdolonych apostrofów stawiać, nie mówiąc już o gramatyce jak ze śmietnika.
@maximilianan purystów językowych j⁎⁎ać prądem.
A purystów językowych, którzy jako native siedzą na swoim kolonialnym high horse - podwójnym.
@Iknifeburncat ta. Jeszcze kurna jakbym nie słyszał naitivow jak mówią to może bym się tym przejmował, ale ich angielski jest jak nasz polski z żabki
@maximilianan i to jest w tym wszystkim najlepsze- skrajna większość jak jedziesz do nich to co najwyżej ci powiedzą, że dobrze mówisz po ichniemu, bo sami mają w dupie miodkowanie- możecie się dogadać? Możecie. Wiecie o co drugiemu chodzi? Wiecie. Łer problem? Jeszcze flegmatyczni Brytyjczycy jak cię mogę, ale Amerykanie mają na to wyjebane, a Szkoci/Irlandczycy to już w ogóle jak trafisz na kogoś kto ostro zapodaje gwarą.
Zaloguj się aby komentować
BRAZYLIA
Pirahã - LUDZIE BEZ LICZB
Czyli kolejny z obiecanych artykułów o jednej z opcji - w tym przypadku prawdziwej - w ankiecie #hejtonerzy . Czy wyobrażasz sobie świat bez liczb? Bez pojęcia „1”, „2” czy nawet „wiele”? Dla ludu Pirahã z dorzecza Amazonki to codzienność. Ich język swego czasu fascynował niektórych naukowców, a brak liczebników stał się przedmiotem licznych badań i debat. Kim są ci ludzie i dlaczego ich język uznaje się za jeden z najbardziej niezwykłych na Ziemi?
KIM SĄ?
Pirahã to niewielka społeczność licząca około 300 osób (choć obecnie może ich być mniej), zamieszkująca tereny wzdłuż rzeki Maici w brazylijskim stanie Amazonas. Ich historia sięga tysiącleci wstecz, choć dokładne pochodzenie pozostaje zagadką. Pirahã należą do rodziny językowej Mura, która dawniej obejmowała więcej grup, ale obecnie Pirahã są jej ostatnimi przedstawicielami.
Ich kultura opiera się na prostocie i samowystarczalności. Pirahã są łowcami-zbieraczami, nie gromadzą dóbr materialnych i żyją zgodnie z filozofią „tu i teraz”. Nie interesują ich opowieści o przeszłości czy plany na przyszłość. To podejście kształtuje nie tylko ich codzienność, ale także strukturę ich języka.
JĘZYK PIRAHã
Jest uznawany za jeden z najbardziej intrygujących na świecie. Charakteryzuje się niezwykłą prostotą, a jednocześnie złożonością w kontekście dźwięków. Język ten posiada jedynie kilka fonemów i jest tonalny, co oznacza, że znaczenie słów może zmieniać się w zależności od intonacji. Pirahã potrafią porozumiewać się nie tylko mówiąc, ale również gwizdząc.
Co jednak najdziwniejsze, w języku Pirahã brakuje wielu elementów uznawanych za podstawowe w innych językach: liczebników, pojęć dotyczących kolorów, złożonych struktur gramatycznych. To język skrojony pod ich potrzeby: prosty, bez ozdobników, ale idealnie funkcjonalny w środowisku Amazonii.
Pirahã nie posiadają systemu liczbowego. Zamiast precyzyjnych liczebników używają ogólnych określeń typu „mało” i „dużo”. Nie istnieje u nich nawet podstawowe rozróżnienie „jeden”, „dwa”, „trzy”. Dlaczego? Klucz tkwi w ich kulturze. Brak potrzeby liczenia wynika z prostoty ich życia: nie gromadzą zapasów, nie prowadza handlu w klasycznym rozumieniu, nie planują długoterminowo. Dla nich znaczenie ma to, co tu i teraz - a do tego nie potrzeba liczb.
W 1986 roku badacz Daniel Everett odkrył, że w języku Pirahã istnieją jedynie dwa słowa odnoszące się do liczb: hói i hoí, które początkowo zinterpretowano jako oznaczające odpowiednio „jeden” i „dwa”. Jednak niemal 20 lat później dalsze badania wykazały, że te słowa nie odnoszą się do konkretnych liczb, lecz raczej do ogólnych pojęć „mniej” i „więcej”.
W jednym z eksperymentów na stole układano kolejno dziesięć szpulek nici, dodając je po jednej. Następnie pytano członków społeczności Pirahã, ile szpulek widzą. Wszyscy czterej badani zgodnie z wcześniejszą hipotezą używali słowa hói dla jednej szpulki, hoí dla dwóch, a w przypadku większej liczby szpulek stosowali mieszankę hoí i słowa oznaczającego „wiele”.
W drugim eksperymencie procedurę odwrócono: na stole od razu znajdowało się dziesięć szpulek, które stopniowo usuwano po jednej. W tym przypadku jeden z uczestników użył słowa hói (wcześniej uznawanego za odpowiednik „jeden”), gdy na stole pozostawało jeszcze sześć szpulek. Co więcej, wszyscy czterej badani konsekwentnie stosowali to samo słowo, gdy liczba szpulek zmniejszyła się do trzech.
Chociaż Michael C. Frank i jego współpracownicy nie podjęli się wyjaśnienia różnic w wynikach obu eksperymentów, doszli do wniosku, że badane terminy są znacznie bardziej prawdopodobne do interpretacji jako określenia względne lub porównawcze, takie jak „kilka” lub „mniej”, niż jako absolutne liczebniki tak, jak np. „jeden”.
OBECNIE
W 2012 roku w społeczności Pirahã otwarto szkołę, w której uczono języka portugalskiego i matematyki. W rezultacie obserwacje dotyczące pojęcia ilości stały się trochę trudniejsze, ponieważ nowa wiedza wpływa na wyniki badań.
------------
Mam nadzieję, że nie jesteście rozczarowani. Jest jeszcze kilka publikacji o tym języku w Brazylijskich mediach, ale w zasadzie tylko potwierdzają odkrycia Daniela Evretta, Edwarda Gibsona i Petera Gordona. Dodatkowo w źródłach macie po angielsku tekst o językowej rekurencji, a raczej jej braku w języku Pirahã.
------------
#apwdndziwen < - - -
------------
#ciekawostki #dziwnesowiepytania #brazylia #pinha #amazonia #jezyki
------------
Źródełka to głównie WIKIPEDIA - Angielska i Portugalska
i TO, co jest oparte na oryginalnej pracy wyżej wymienionych panów, jak i obiecana praca/artykuł: REKURENCJA I JEJ BRAK W JĘZYKU Pirahã





Wchoi szpulek na stole
@Dziwen Jeżu, nawet nie wiesz, jak często nazwa "Piraha" padała u nas na studiach. Językoznawcy ich absolutnie kochają. xD
@Wrzoo zwolennicy Chomskiego podobno nienawidzą. XD
@Dziwen Jeżu, Chomsky i to jego pierdzielenie o gramatyce uniwersalnej... xD Chłop czasem gadał z sensem, ale innymi razy miał totalne kiełbie we łbie, a upierał się przy tym, jak by od tego jego życie zależało. xD
H⁎j to h⁎j, po co wnikać.
Zaloguj się aby komentować
W hiszpańskim też występuje diereza w postaci ü np. w słowie "vergüenza" /βerguenθa/ (wstyd, zażenowanie). Bez dierezy czytaloby się /βergenθa/.
Lubię jak języki mają sens. Wstydź się angielski.
Beware, an e :
Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
Komentarz usunięty
@UmytaPacha dead na amen
Komentarz usunięty
Zaloguj się aby komentować
#jezyki #jezykangielski #angielski #polski Źródło: https://www.tiktok.com/@itsnanastudies/video/7445667155615436038
Me gusta! Uwielbia, takie tematy.
@Fly_agaric a kto nie lubi ładnych kobiet?
@BoJaProszePaniMamTuPrimaSorta Mizogini
Pieprzenie….tak mówią ruscy, nigdy nie słyszałem czegoś podobnego u Polaków, Czechów ¯\_(ツ)_/¯
Tak, ubezdźwięcznienie na końcu wyrazu w polskim przysparza nam kłopotów, takie jedzenie łatwo może stać się stopą...
Zaloguj się aby komentować
Dla ciebie jaja a dla Hiszpana śmieszne.
#pdk #jezyki #hiszpanski #jezykhiszpanski #suchar

@Deykun czyli dla nas to niezłe jaja i dla hiszpanów też
Zaloguj się aby komentować
18+
Treść dla dorosłych lub kontrowersyjna
Zaloguj się aby komentować
:tongue: #jezyki #korea #chiny #wietnam
Źródło: https://www.tiktok.com/@realromanvice/video/7427916872936377643
Zaloguj się aby komentować
#jezykoznawstwo #jezykiobce #jezyki #etymologia #krakow #ciekawostki


kupa powstała z kału. No ameryki nie odkryli.
@AlvaroSoler bardzo ciekawe! Super piorun ode mnie!
Komentarz usunięty
Zaloguj się aby komentować
Gdzie niby w polskim jest v
Zaloguj się aby komentować

Kontrowersyjna technika analityczna oferuje nowe odpowiedzi dla języków indoeuropejskich.
Prawie połowa ludzi na świecie posługuje się dziś językiem indoeuropejskim, którego początki sięgają tysięcy lat wstecz do jednego języka ojczystego. Języki tak różne, jak angielski, rosyjski, hindustani,...
Is GEN ALPHA SLANG just NONSENSE?
#lingwistyka #jezyki #slang #etymologia
Zaloguj się aby komentować
Źródło: https://www.tiktok.com/@jessbakersmithharryupton/video/7388228978516987168
Odpowiedź z komentarzy od user99877234:
FIFA (and the IOC)'s main languages are English and French, so the abbreviation must either be in English or French. Since the French Espagna is closer to the native España than the English they got the ESP abbreviation.
In Germany, the French abbreviation would be ALL (Allemagne), which is not closer to the German DEU, so they got the English GER because FIFA and the IOC prefers English unless there's a reason to use French.
Edit: It's the same reason why Morocco is MAR, in French it's Maroc and French is one of the main languages of Morocco.
Tłumaczenie:
FIFA (i MKOl) używają głównie języków angielskiego i francuskiego, dlatego skróty muszą być w jednym z tych języków. Ponieważ francuskie Espagna jest bliższe rodzimemu España niż angielskie, wybrano skrót ESP. W Niemczech francuski skrót byłby ALL (Allemagne), co nie jest bliższe niemieckiemu DEU, dlatego wybrano angielski GER, ponieważ FIFA i MKOl preferują angielski, chyba że jest powód, aby użyć francuskiego. To samo dotyczy Maroka, którego skrót to MAR, ponieważ po francusku to Maroc, a francuski jest jednym z głównych języków Maroka.
#fifa #uefa #pilkanozna #jezyki #ciekawostki #sport #deykuntiktok
Zaloguj się aby komentować
Starszy sąsiad mówił "sikta" na grupę znajomych, spotykających się ze sobą.
Nie ma o tym nic w Google.
Ma ktoś jakieś info o takim, albo podobnym słowie, w takim znaczeniu?
On pochodził z Lubelszczyzny.
#jezykpolski #gwara #dialekt #jezyki #mowa #jezykoznawstwo
@fewtoast może żartobliwie sekta mówi ale po gwarowych przeksztalceniaxh z tego "sikta" wychodzi?
@DiscoKhan No też tak to kojarzyłem. Ale nie wiem czy on sam tylko tak mówił, czy było to gdzieś odnotowane?
@DiscoKhan Sitwa?
@fewtoast sitwa
Zaloguj się aby komentować
Źródło: https://www.tiktok.com/@oliversoxford/video/7344427037815344417
#lingwistyka #jezyki #angielski #jezykangielski #walia
Czyli kolejny raz wracamy do tego, że Angielski to gówno
Zaloguj się aby komentować
Niebieska wyspa
Zaloguj się aby komentować