A kiedy ktoś [...] kładąc się spać, swój pierwiastek myślący rozbudzi, nakarmiwszy go na kolację pięknymi myślami i rozważaniami, i dojdzie w sobie do zgody wewnętrznej, a pożądliwej części ani nie wygłodzi, ani nie przekarmi [...] a tak samo temperament swój ułagodzi, a nie, zirytowawszy się na coś, zasypia z niespokojnym sercem, tylko uspokoiwszy te oba pierwiastki, a rozbudziwszy trzeci, w którym myśl mieszka, w ten sposób spoczynku zażywa, to wiesz, że w takim stanie najlepiej prawdy dotyka.


Platon, Fedon

#stoicyzm

66dfdf24-6993-44fe-a531-68a42498a2c3

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

6 grudnia 2025

Sobota I tygodnia adwentu


(Mt 9,35-10,1.5.6-8)

Jezus obchodził wszystkie miasta i wioski. Nauczał w tamtejszych synagogach, głosił Ewangelię królestwa i leczył wszystkie choroby i wszystkie słabości. A widząc tłumy ludzi, litował się nad nimi, bo byli znękani i porzuceni, jak owce nie mające pasterza. Wtedy rzekł do swych uczniów: „Żniwo wprawdzie wielkie, ale robotników mało. Proście więc Pana żniwa, żeby wyprawił robotników na swoje żniwo”. Wtedy przywołał do siebie dwunastu swoich uczniów i udzielił im władzy nad duchami nieczystymi, aby je wypędzali i leczyli wszelkie choroby i wszelkie słabości. Tych to Dwunastu wysłał Jezus, dając im następujące wskazania: „Idźcie do owiec, które poginęły z domu Izraela. Idźcie i głoście: Bliskie już jest królestwo niebieskie. Uzdrawiajcie chorych, wskrzeszajcie umarłych, oczyszczajcie trędowatych, wypędzajcie złe duchy. Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie”.


Matthew 91

Then Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the kingdom and curing every disease and every sickness. Then Jesus summoned his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to cure every disease and every sickness. These twelve Jesus sent out with the following instructions: “Do not take a road leading to gentiles, and do not enter a Samaritan town, but go rather to the lost sheep of the house of Israel. As you go, proclaim the good news, ‘The kingdom of heaven has come near.’, Cure the sick; raise the dead; cleanse those with a skin disease; cast out demons. You received without payment; give without payment.


#ewangelianadzis

https://www.youtube.com/watch?v=EPt-KZCZ-4Q

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Starajmy się, by cały czas należał do nas. Nie będzie zaś należał, jeśli wprzódy sami nie zaczniemy być swą własnością. Czy uda nam się kiedyś wzgardzić pomyślnym i niepomyślnym losem? Czy uda nam się kiedyś po ujarzmieniu wszystkich namiętności oraz podporządkowaniu ich własnej woli powiedzieć: «Zwyciężyłem»? Pytasz, kogo miałbym zwyciężyć? Nie Persów, nie Medów bardzo dalekich, nie jakiś inny lud, jeśli jest jeszcze coś bitnego poza granicami Dahów , ale próżność i lęk przed śmiercią, który potrafił wziąć górę nawet nad zwycięzcami ludów.


Seneka, Listy moralne do Lucyliusza

#stoicyzm

b87b14b8-0d64-49cb-b9a8-30630b3e6dd3

Za każdym jak czytam cytaty, które wrzucasz, jestem tak samo zaskoczony, że ludzie sprzed dwóch tysięcy lat mieli dokładnie te same problemy co my dzisiaj.

Jest to niezwykłe, szczególnie patrząc jak technologia się rozwinęła, jak podróżujemy i w jaki sposób się dzisiaj komunikujemy. Pomimo czasu jaki nas dzieli i jak się zmieniliśmy jako społeczeństwo to na poziomie jednostki nie wiele się zmieniło.

Starajmy się więc, by czas należał do nas. Dzisiaj, tu i teraz.

@CzosnkowySmok w życiu nie dzieje się nic niezwykłego, to wszystko już było, w takim bądź innym okresie. Więc pomimo tego, że rządzi nami losowość, to pod pewnymi względami życie jest bardzo przewidywalne.

Kiedyś też nie mogłem się temu nadziwić, a teraz jestem przekonany, że w czasach przed spisaną historią również wszystko było takie same, różni się tylko otoczka.

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

5 grudnia 2025

Piątek I tygodnia adwentu


(Mt 9,27-31)

Gdy Jezus przechodził, szli za Nim dwaj niewidomi, którzy głośno wołali: „Ulituj się nad nami, Synu Dawida”. Gdy wszedł do domu, niewidomi przystąpili do Niego, a Jezus ich zapytał: „Wierzycie, że mogę to uczynić”? Oni odpowiedzieli Mu: „Tak, Panie”. Wtedy dotknął ich oczu, mówiąc: „Według wiary waszej niech się wam stanie”. I otworzyły się ich oczy, a Jezus surowo im przykazał: „Uważajcie, niech się nikt o tym nie dowie”. Oni jednak, skoro tylko wyszli, roznieśli wieść o Nim po całej tamtejszej okolicy.


Matthew 9:27-31

At that time: As Jesus passed on from Capernaum, two blind men followed him, crying aloud, ‘Have mercy on us, Son of David.’ When he entered the house, the blind men came to him, and Jesus said to them, ‘Do you believe that I am able to do this?’ They said to him, ‘Yes, Lord.’ Then he touched their eyes, saying, ‘According to your faith be it done to you.’ And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, ‘See that no one knows about it.’ But they went away and spread his fame through all that district.


#ewangelianadzis

https://www.youtube.com/watch?v=Mlb-H9zTVgs