Jak język angielski zmieniał się przez ostatnie 1000 lat na podstawie psalmu 23.
Content chyba skrojony tylko pode mnie i @UmytaPacha . XD
#ciekawostki #angielski

Jak język angielski zmieniał się przez ostatnie 1000 lat na podstawie psalmu 23.
Content chyba skrojony tylko pode mnie i @UmytaPacha . XD
#ciekawostki #angielski

Fascynujące jak zmieniała się gramatyka tego języka - Old English ma odmianę rzeczowników przez przypadki, fleksyjność, końcówki, gramatyczna płeć, brak (in)definite articles, czas przeszły jak w niemieckim czyli ge-, itd. W middle english elementy te uległy uproszczeniu, podobnie jak odmiana czasowników (do dziś została jedynie odmiana dla he/she/it, czyli końcówka -s która jest uproszczeniem poprzedniej -th którą na powyższym przykładzie też fajnie widać.
Middle English jest już na tyle zbliżony do współczesnego angielskiego że da się to w miarę czytać bez użycia słownika xd
Polecam lekturę "A gest of Robyn Hode" https://d.lib.rochester.edu/teams/text/gest-of-robyn-hode
Swoją drogą niesamowite jak mało zmieniły się jezyki słowiańskie w ciągu ostatnich dwóch tysięcy lat. Gramatyka nadal ta sama, równie skomplikowana albo i trudniejsza od łacińskiej xd Prywatna opinia - być może wynika to z tego że języków słowiańskich nikt się nie uczył jako obcego języka więc nie musiały się zmieniać, języki zachodnie (czy to germańskie czy oparte o łaciński) ulegały daleko idącym zmianom pod kątem uproszczenia gramatyki, stąd brak odmian rzeczowników, czasowników, liczebników itd. Choć z drugiej strony niemiecki nadal zawiera te elementy wiec niekoniecznie jest to główny powód takich zmian.
@DziwnaSowa
Content chyba skrojony tylko pode mnie i @UmytaPacha . XD
Chyba nie, bo ktoś poza wami wrzucał też
https://www.hejto.pl/wpis/ciekawostki-lingwistyka
Zaloguj się aby komentować
Źródło: https://www.tiktok.com/@oliversoxford/video/7344427037815344417
#lingwistyka #jezyki #angielski #jezykangielski #walia
Czyli kolejny raz wracamy do tego, że Angielski to gówno
Zaloguj się aby komentować
W sumie po polsku ma to sens, bo mówi się pralnia chemiczna / czyszczenie chemiczne, a nie robi kalki 1 do 1 z dry cleaning.
Źródło: https://www.tiktok.com/@jeeves_ny/video/7338986486550842666
#przemysl #angielski #jezykangielski
Zaloguj się aby komentować
Nazwy polskich miast przetłumaczone na język angielski.
#polska #miasta #angielski

Zaloguj się aby komentować
Właśnie się dowiedziałem, że
The world is your oyster.
oznacza to samo co: Świat stoi przed tobą otworem.
W tłumaczeniu dosłownym: Świat jest twoją ostrygą.
Jaki to język po⁎⁎⁎⁎ny xD Język angielski to ostryga, a język Polski to pomidorek #pdk xD
#angielski
Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
#heheszkipolityczne #heheszki #polityka #angielski

Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
Za absolutną obrzydliwość amerykańskiego angielskiego uważam przecinki w cudzysłowach.
In American English, you should always place a comma or period inside quotation marks. In UK usage, you can choose. Most style guides, such as the Modern Language Association (MLA), Associated Press (AP), and The Chicago Manual of Style (Chicago) suggest the American rule. If you're uncertain who your audience will be then it's best to always place your commas inside of quotes. That way you'll never been seen as wrong.
Correct: "I'll come along later," said Mary.
Incorrect in US: "I'll come along later", said Mary.
Incorrect in US: "I'll come along later" said Mary.
Commas always go inside quotation marks in American (and often Canadian) style. In British (and often Australian) style, commas go inside or outside depending on whether they are meant to punctuate the text within quotes or the surrounding sentence.
ChatGPT lubi tak pisać chory pojeb.
#angielski #jezykangielski #chatgpt

A u nas? Bo zaciekawiło mnie to. Chyba używamy pauzy za cudzysłowem aby oddzielić cytowaną wypowiedź od reszty zdania?
@VonTrupka
Tu nie chodzi o pauzę tylko o to, że "u nas," byś napisał "u nas", a amerykaniec ten przecinek wrzuci w cytat jak w pierwszym cytacie.
@Deykun spokojnie, mówisz że w dialekcie z Vypsdioom akurat zaoisuje się przecinek inaczej... Generalnie to uwielbiam jak można w zasadzie robić cokolwiek ci się podoba w językach od angielskich, bo tego jest zatrzęsienie. Z wymową zresztą jest to samo xD
Zaloguj się aby komentować
Proszę o poradę, gdzie się zapisać w #poznan żeby nauczyć się #angielski pod kątem certyfikatu?
Zaloguj się aby komentować
Jakie aplikacje polecacie do swobodnej gadki z AI po angielsku? Coś jak ELSA Speak
na ludzi przyjdzie czas
#jezykangielski #angielski
Zaloguj się aby komentować
Potrzebuje odświeżyć sobie język angielski w mowie, jest jakaś aplikacja może być nawet płatna która pozwoli mi posłuchać i powtórzyć po lektorze z tłumaczeniem jakieś zwroty, słówka itp?
#nauka #angielski
Zaloguj się aby komentować
Harry Mack i angielskie łamańce językowe #rap Spróbujcie to przeczytać
Zaloguj się aby komentować
90% produkcji lovensteina to czyste złoto (´・ᴗ・ ` )
jakbym siebie w zwierciadle zobaczył xD
#heheszki #humorobrazkowy #dzieci #wychowanie #rodzicielstwo
nie wiem czy to tagować #angielski ?

Zaloguj się aby komentować
Cześć, czy ktoś z Was korzystał z ChatGPT i głosowych konwersacji w celu szlifowania angielskiego? Może znacie lepsze opcje, możliwości głosowego dialogu z AI po angielsku do konwersacji, zarazem, aby Cię poprawiał w odpowiedziach? Szukam czegoś z AI na wzór rozmów z native na dowolny temat do szlifowania języka.
#jezykangielski #naukajezykow #angielski #jezykiobce #sztucznainteligencja #chatgpt
Zaloguj się aby komentować
Czy istnieje angielski odpowiednik zwrotu "pudrować trupa"?
#pytanie #angielski
@Klapek00 to nie jest to czego szukasz ale tym tropem idź i może sam pytanie zadaj tylko je dobrze sformułuj.
@Klapek00 Besides "putting lipstick on a pig", nearly literal translation like "putting makeup on a corpse/cadaver" would work as well and would be easily understandable.
I'd maybe opt for beautifying instead of putting makeup though, even if it'd be less literal.
Zaloguj się aby komentować
TIR po angielsku?
jakies sensowniejsze okreslenie poza "18 Wheeler" ?
jak sie w logistyce odroznia po angielsku tira od zwyklej solowki ?
#logistyka #angielski
Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
Niech mi ktoś wyjaśni. Syn miał się nauczyć po angielsku kolorów i dostał listę po polsku. Był tam kolor fioletowy. Dla mnie fioletowy to violet, ale syn wrócił ze szkoły, że pani powiedziała, że źle bo miało być purple. No to moje pytanie jak po angielsku jest kolor purpurowy.
purpurowy = ?
fioletowy= purple
? = violet
kto mi to wyjaśni?
#angielski
@dotevo „purple“ jest bardziej ogólnym określeniem koloru niż „violet“. Podobnie jak „red“ i „crimson“.


czyli tak jak w języku polskim
wiki:
Barwa purpurowa (purpura; z łac. purpura, z gr. πορφύρα porfyra) – barwa o zakresie od intensywnie czerwonego do fioletu, także w głębokich odcieniach zbliżonych do barwy śliwki czy do koloru granatowego.
Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować