TIR po angielsku?

jakies sensowniejsze okreslenie poza "18 Wheeler" ?
jak sie w logistyce odroznia po angielsku tira od zwyklej solowki ?

#logistyka #angielski
m-q

Z reguły spotykam się z określeniem lorry. Ciągnik siodłowy to tractor trailer.

Gepard_z_Libii

Tir pochodzi z francuskiego i jest oznaczeniem międzynarodowym.

U nas tir mowi się potocznie na ciągnik siodłowy tak samo jak flex mówimy na szlifierkę kątową(w Niemczech też mówią flex ;p)

SuperSzturmowiec

@bucz solówka to też TIR tzn może być a nie musi

TIR Oznacza Transport International Routier – czyli Międzynarodowy Transport Drogowy.

Acrivec

@bucz semi-truck, lorry

maximilianan

@bucz tir - lorry, semi; dostawczak - van.

MiernyMirek

@maximilianan semi to naczepa

maximilianan

@MiernyMirek semi-trailer to naczepa, semi-truck to ciągnik. Potocznie na zestaw mówi się właśnie semi

MiernyMirek

@maximilianan tak, ale tirami określa się też solo+trailer

Są nawet pojemniejsze

maximilianan

@MiernyMirek dobrze wiedzieć

maximilianan

@MiernyMirek to akurat wiem

Zaloguj się aby komentować