Zdjęcie w tle

Społeczność

Języki

9

Wszystko o językach świata, nauka języków, ciekawostki językowe.

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Czy ktoś z was ma doświadczenie z stroną i lekcjami z native speakerami na #preply ?

Chciałabym podszlifować swój angielski mówiony. Nie mam bariery językowej, potrafię się dogadać w codziennych sytuacjach/na wakacjach ale na stopie biznesowej mogłoby być zdecydowanie lepiej.

Sprawdzałam również Tutlo, ale fakt że nie ma tam jasnego cennika, oraz to że chyba trzeba jakiś abonament na rok/2 lata wykupić odrzuca mnie.


A może polecacie może jakieś inne alternatywy do rozmów/nauki? Ew Źródła nauki do branżowego języka.


#rozwojosobisty #naukajezykow #jezykiobce #jezykangielski #nativespeaker

Też poleciłby chatgpt, pewnie wykupienie subskrycji tam wyjdzie taniej a będzie pomagać kiedy chcesz. Sam nie używałem w ten sposób ale znajomy mówił, że świetne bo może sobie narzucić temat konwersacji i dzięki temu ćwiczyć np. słówka z jakiejś technicznej dziedziny. Ale daj znać gdy na coś się zdecydujesz. Też kiedyś muszę poćwiczyć bo o ile w pracy mówię codziennie po angielsku to jednak jest to angielski bardzo techniczny i przez to small talki mi zupełnie nie wychodzą od pewnego czasu.

Żona korzysta z Preply, ma porównanie ze znajdowaniem nativów przez olx. Na konwersacyjne jak najbardziej, z branżowym nie ma co liczyć. Na plus na pewno cena i elastyczność terminów.

Zaloguj się aby komentować

@Deykun Przecież ta mapa jest bezużyteczna. Jakie trzy języki - obce czy wraz z ojczystym? I od kiedy zaczyna się "znajomość"? Czy liczą się tylko języki opanowanie - powiedzmy - na poziomie C1 czy w ogóle? Znam angielski na poziomie B2, niemiecki na B1, do tego na A1 rosyjski i ukraiński. Mam się liczyć czy nie?

@BapitanKomba jak jesteś w stanie załatwić codzienne sprawy.

Co z tego, że polak zna niemiecki na C1, skoro on się boi odezwać bo myśli, że ma zły akcent. A jedyni, co na to zwrócą uwagę to oni Polacy.

@Felonious_Gru No to się wpisuje z ang. I niem. Co prawda *brzmię jak Polak*, ale już wyrosłem z wysłuchiwania buractwa dowalającego się o akcent lub nieprecyzyjne słownictwo. Wiem, że mam ciężka mowę i się zacinam, ale przynajmniej mam te same problemy mówiąc po polsku

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

CEO powiedział że będą AI first, i jak część userów zaczęła płakać puścił kurs przez Google translate. AI first.

4ccb01cb-e8b6-4a2d-a1aa-a97c29ae98d0

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

algo estilo ghibli - coś w stylu ghibili

asnos estilo ghibli - osły w stylu ghibili


#hiszpanski #jezykiobce #jezykhiszpanski #cochatpowiedzial #chatgpt #generowaneobrazki

8dda7cf8-53b4-4c52-ad78-82a2ea6eb27a

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

@Deykun najprostsza forma unikania odpowiedzi za swoje słowa - mówić tak, żeby nikt nie mógł się przyczepić.


Nauczyłem się tego w pierwszej pracy.

@maximilianan - do tego jak chce się wywołać określoną interpretację tego co się napisało to wytłuszczenie pomaga - stosuję obie techniki od lat

Zaloguj się aby komentować

Język to dialekt z armią i flotą wojenną – aforyzm spopularyzowany przez Maxa Weinreicha[1] ukazujący trudną do sprecyzowania różnicę[2] między dialektem a językiem. Powiedzenie uwidacznia wpływy społeczne[3] i polityczne na postrzeganie statusu różnych bytów językowych i kompleksów gwarowych, ich klasyfikacji jako dialektów lub odrębnych języków[1][4].


[...]


Weinreich

Pierwszym znanym źródłem maksymy jest przemówienie Weinreicha z 5 stycznia 1945, w którym autor wspomina serię wykładów, jakie dał między 13 grudnia 1943 a 12 czerwca 1944[7]:


Nauczyciel liceum z Bronxu zadał mi pytanie: „Jaka jest różnica między dialektem a językiem?”, po czym sam odpowiedział: „Język to dialekt z armią i flotą wojenną.”


Zdanie to w oryginale brzmi: a szprach iz a dialekt mit an armej un flot (jid. ‏אַ שפּראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמײ און פֿלאָט‎).


https://en.wikipedia.org/wiki/A_language_is_a_dialect_with_an_army_and_navy


#jezykiobce #lingwistyka

Zaloguj się aby komentować

@dotevo nie naciągane, š to sz, a č to cz. Czesi to wprowadzili w 15 wieku i wiele krajów nawet nie słowiańskich to wzięło, ale Polskę ten trend ominął. To jedna z głównych przyczyn dlaczego słowa w języku polskim są dłuższe niż w czeskim.


Podobnie Czesi nie wzięli naszego ą i używają ou, i piszą mnou - mną, tebou - tobą, soud - sąd etc. ale znacznie mniej tych słów jest niż sz, cz.


Nacje używającego s z haček jak widzą polskie sz to wiedzą, że to š, w drugą stronę to tak prosto nie działa. Też polskie ó Czech będzie widział jako o z akcentem a nie u. I jak my na škodę mówimy skoda a Czech szkoda, tak Czech mówi na opony dębica, debica przez e, a nie de(m)bica bo nie zna ę.

33285a9b-ab02-47f7-a4b8-8aa943776ead
905f4113-8a04-4979-a636-134402a16129

@Deykun No może, ale Czeskie š č to zupełnie inne dźwięki niż nasze sz i cz wg IPA. Słowackie może już brzmi podobnie. Domyślam się, że sz jest zamiast š aby nie myliło się z ś w pisowni.

Zaloguj się aby komentować

@Deykun Ciekawe, ze Sloweniec prawie w calosci rozumie Chorwata, a nie dziala to juz na odwrot.

Jako ciekawostke dodam, ze jakiś czas temu trafilem w internecie na jezyk miedzyslowianski. Wiekszosc uczestników z różnych krajów była w stanie go zrozumieć.

Zaloguj się aby komentować