#jezyki

0
67

Wrzuciłem Francuzom infografikę z ich językiem i zrobiłem QWERTY, bo pogarda do każdej innej klawiatury (dx).


Kilku ponarzekało, że BÉPO i AZTERY więc dorobiłem. I w sumie nie spodziewałem się niczego ciekawego, bo specjalnie nie ma znaczenia gdzie te litery podświetla na grafice, ale BÉPO ładnie wyszło, że tak klawiatura ma w sobie zaszytą jakąś optymalizację w poziomie.


#francuski #bepo #diffle #jezyki

de0c7ccb-3695-4a33-8f29-19cd88260e43
7ee44d09-c19c-4e38-babf-6601365f8942

Warto wspomnieć że do angielskiego też istnieją tak zoptymalizowane układy - najpopularniejszy to Colemak-DH, ale oczywiście nie jest jedyny

@Deykun bo qwerty to celowo nieoptymalny układ.

Chodziło w mechanicznych klawiaturach o mniejsze ryzyko zakleszczenia młotków.

Zaloguj się aby komentować

@Deykun Nie podoba mi się system nauki języków w naszym kraju. Po pierwsze za dużo teorii i gramatyki, po drugie brak strategii i mieszanie różnych języków. Ja uczyłem się dwóch i żadnego z nich się dobrze nie nauczyłem. Wolałbym mieć jeden język obcy ale więcej godzin.

@Enzo - przyznaję, że nauka tylko jednego języka na początku może bardzo pomóc - zwłaszcza ta większa ilość godzin (a szczególnie rozmawianie z native speakerami).

Niemniej później, w zależności od zdolności jezykowych i postępów, warto wprowadzić drugi język - zwłaszcza z tej samej grupy językowej - bo wtedy można się go nauczyć mniejszym nakładem pracy.

Zaloguj się aby komentować

He, kiedyś miałem taką rozkmine w kwestii języków azjatyckich, w których słowa brzmiące podobnie (dla nas) różnią się opierając się na różnych akcentach zgłosek. To w teorii brzmi bardzo skomplikowanie, że dane słowo różni się od innego tylko tym, że ma dłuższe "ooo" zamiast krótkiego "o!".


Ale błagam, w języku polskim też mamy takie słowa! Są nimi choćby przekleństwa. Wszyscy wiemy, że zwykle "k⁎⁎wa" albo "ja pi⁎⁎⁎⁎le" mają zupełnie inne znaczenie gdy ktoś wymawia je inaczej, nawet jeśli nie znamy kontekstu.


Stawiając akcent w różnych miejscach słów możemy zmienić jego znaczenie: "k⁎⁎wa!" Znaczy coś innego niż "k⁎⁎⁎aa...". A "ja pi⁎⁎⁎⁎le!" Jest czyms innym niż "jAaa pierdooleee".

@maximilianan 

Imho zwrócił na to co mówisz uwagę w nagraniu, że to co opisuje to nowa forma obok istniejącej intonacji, i to intonacje podnosisz tutaj, a w tych przykładach pojawia się zupełnie nowa sylaba z innym dźwiękiem a nie rozciągniecie liter.

@Deykun no właśnie ciężko mi to zaprezentować w formie pisanej używając polskiego alfabetu mam dokładnie na myśli zmianę intonacji, tak to ma miejsce właśnie w językach azjatyckich.


Co do dodatkowej zgłoski to w polskim też chyba byłyby na to przykłady (szczególnie w narzeczach), ale niekoniecznie odnoszące się do pewnej grupy społecznej. Choć po młodszej siostrze mojej panny zauważyłem, że lubi dodawać "-y" niekoniecznie pasujące do danych słów.

Zaloguj się aby komentować

#jezyki #lingwistyka #etymologia #ciekawostkietymologiczne


https://streamable.com/m8m2ap


Źródło: https://www.tiktok.com/@etymologynerd/video/7311383013185850670


Więcej: https://en.wikipedia.org/wiki/Euphemism

Frequently, over time, euphemisms themselves become taboo words, through the linguistic process of semantic change known as pejoration, which University of Oregon linguist Sharon Henderson Taylor dubbed the "euphemism cycle" in 1974,[25] also frequently referred to as the "euphemism treadmill". For instance, the place of human defecation is a needy candidate for a euphemism in all eras. Toilet is an 18th-century euphemism, replacing the older euphemism house-of-office, which in turn replaced the even older euphemisms privy-house and bog-house.[26] In the 20th century, where the old euphemisms lavatory (a place where one washes) and toilet (a place where one dresses[27]) had grown from widespread usage (e.g., in the United States) to being synonymous with the crude act they sought to deflect, they were sometimes replaced with bathroom (a place where one bathes), washroom (a place where one washes), or restroom (a place where one rests) or even by the extreme form powder room (a place where one applies facial cosmetics).[_citation needed_] The form water closet, often shortened to W.C., is a less deflective form.[_citation needed_] The word shit appears to have originally been a euphemism for defecation in Pre-Germanic, as the Proto-Indo-European root *sḱeyd-, from which it was derived, meant 'to cut off'.[28]


Another example in American English is the replacement of "colored people" with "Negro" (euphemism by foreign language), which itself came to be replaced by either "African American" or "Black".[29] Also in the United States the term "ethnic minorities" in the 2010s has been replaced by "people of color".[29]

Venereal disease, which associated shameful bacterial infection with a seemingly worthy ailment emanating from Venus, the goddess of love, soon lost its deflective force in the post-classical education era, as "VD", which was replaced by the three-letter initialism "STD" (sexually transmitted disease); later, "STD" was replaced by "STI" (sexually transmitted infection).[30]


Intellectually-disabled people were originally defined with words such as "morons" or "imbeciles", which then became commonly used insults. The medical diagnosis was changed to "mentally retarded", which morphed into a pejorative against those with intellectual disabilities. To avoid the negative connotations of their diagnoses, students who need accommodations because of such conditions are often labeled as "special needs" instead, although the words "special" or "sped" (short for "special education") have long been schoolyard insults.[31][_better source needed_] As of August 2013, the Social Security Administration replaced the term "mental retardation" with "intellectual disability".[32] Since 2012, that change in terminology has been adopted by the National Institutes of Health and the medical industry at large.[33] There are numerous disability-related euphemisms that have negative connotations.

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Język zachodniopoleski – mikrojęzyk używany na południowo-zachodniej Białorusi, północno-zachodniej Ukrainie i na wschodnich obrzeżach Polski (głównie na Podlasiu, gdzie określa się go mianem ukraińskich gwar podlaskich oraz na Polesiu Zachodnim). Wykazuje przejściowość pomiędzy językiem białoruskim a ukraińskim.

https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_zachodniopoleski


#jezykiobce #jezyki #dialekty #mapy

cd321109-ee3a-4aec-84a7-41bdf370468d

@smierdakow fun fact: Islandczycy na Islandii jak podchodzą i o coś pytają to po angielsku, bo jest mała szansa, że ktoś mówi po islandzku xd

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Chcę nauczyć się mówić płynnie po chorwacku. Czy ktoś z was ma jakieś rady, źródła do nauki, jakiś schemat? Za mną nauka niemieckiego od zera, w szkole prawie przez to nie zdałem, ale musiałem zacząć gadać, bo nie miałem innego wyboru, sam nie wiem jak to zrobiłem xd, więc ciężko będzie mi przełożyć schemat na naukę innego języka.


#języki #rozwój

@Sezonowiec polecam dołączyć do grupy Językowa Siłka na fb i użyć tam lupki. Mógłbym tu pisać jakieś swoje wypociny, ale tam znajdziesz dużo więcej konkretów, nawet chyba jedna dziewczyna oferowała lekcje online.


Ja w chorwackim doszedłem gdzieś do poziomu B1, ale chodziłem na lekcje mieszkając tam na miejscu. Korzystałem z podręcznika Hrvatski za početnike (pdf można znaleźć w necie). Ogólnie nie ma zbyt wielu materiałów w necie stricte dla chorwackiego, dlatego się zdecydowałem na lekcje.


Jakbyś miał pytania to wal śmiało

Zaloguj się aby komentować

Tyle się mówi o bogactwie polskiego języka. Dziś mam rozkminę wręcz odwrotną.


PARASOL


Para sol oznacza dosłownie przeciw słońcu. Czyli nasz parasol powinien być wyłącznie przeciwsłoneczny.


Francuzi mają np. dwa określenia:


parasol - przeciwsłoneczny


parapluie - przeciwdeszczowy


Takie tam rozkminy przy kawce w robocie


#jezyki #jezykowerozkminy

@d.vil Z tym słońcem masz rację. Ale skoro chcesz wychodzić na deszcz, to nie z paraSOLEM, bo nie chronisz się przed słońcem Można tak w kółko do śmierci

Zaloguj się aby komentować

Trochę głupie pytanie, ale czy "uga buga" oznacza coś sensownego w jakimś języku?


#jezyki #jezykiobce #pytanie #pytaniedoeksperta #slownictwo #ugabuga #lingwistyka

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

@CandyAmigo Świetny pomysł, czyli najpierw wbijając nocą do mnie na chatę na popijawę musiałbyś się zorientować, gdzie jest północ, żeby trafić do kibla

Zaloguj się aby komentować

Chcę się nauczyć #hiszpanski - od jakiegoś czasu robię Duolingo + przerabiam ćwiczenia "USO de la gramatica espanola elemental" we własnym zakresie. Ale czuję, że wolałbym używać tych rzeczy jako uzupełnienie, a uczyć się stacjonarnie z kimś.


I tu jest moje #pytanie - iść indywidualnie do korepetytora czy zapisać się do jakiejś szkoły językowej (u mnie w okolicy jest jedna, gdzie są grupy po 5-7 osób)?


Zakładam, że ktoś miał już z tym styczność, ale moja nauka języków była jedynie w szkole, nigdy nie brałem korepetycji ani nic w ten deseń (z języków nie było mi to nigdy potrzebne, bo łatwo przyswajam). Nie mam też przez to żadnych doświadczeń z tego typu nauczaniem.


#kiciochpyta #jezyki #jezykiobce #jezykhiszpanski #naukajezykow

@szary-obywatel Jeśli widzisz przede wszystkim problem z mówieniem, to może zacznij od znalezienia ludzi gadających po hiszpańsku w Twojej okolicy? W ten sposób możesz w sumie za darmo to ogarnąć

Zaloguj się aby komentować

@YuiLan Tłukę mocno, ale i tak mam w lidze gościa, który będzie miał zaraz w tym rozstawieniu 2x więcej punktów ode mnie xd

1fb0f6eb-2e1d-44eb-b477-f748e60803ba

Zaloguj się aby komentować