#jezykangielski

15
205

Zaloguj się aby komentować

Pewnie macie takie nitki myśli i królicze nory czasem?

Oglądam temat jak były reklamowane rzeczy w latach 30 w anglojęzycznych mediach.

Pojawia się nazwa farby do włosów blondex.

Pierwsza myśl. Już tak dawno temu? Skąd te januszexy w takim razie? Dlaczego?

Skąd zbieżność przyrostka (suffix) dot. produktów i firm w różnych językach?

Łaaaj!


W naszym języku chyba sprawa jest prosta. Wychodzi, że to była fascynacja ju es ej.

Dodwawno to -ex żeby brzmiało jak gdyby amerykański kondor przeleciał nad pl marką.

Jeśli chodzi o źródło to nie mam pojęcia!

Wszelkie info w necie są jakieś niejasne.

Nawet znalazłem jakieś badanie na ten temat, pomimo znajomości angielskiego, nie mam pojęcia jakie są jego wnioski.


https://citeseerx.ist.psu.edu/document?repid=rep1&type=pdf&doi=a671616a5a337b48aefd3d39f30529c30e0126f3


Ktoś ma ochotę na rozkminkę albo zna odpowiedź?


#jezykangielski #ciekawostki #gownowpis

CzosnkowySmok

@bejonse znam kilka historii związanych z nazywaniem firm cośtam-ex

Wszystkie te nazwy powstały bardzo spontanicznie. Trzeba było na szybko założyć firmę i nikt nie miał czasu zastanawiać się nad nazwą. No to jak będę sprzedawać sznurówki to sznurówex. Nie było nic prostszego.

Zaloguj się aby komentować

Za absolutną obrzydliwość amerykańskiego angielskiego uważam przecinki w cudzysłowach.


In American English, you should always place a comma or period inside quotation marks. In UK usage, you can choose. Most style guides, such as the Modern Language Association (MLA), Associated Press (AP), and The Chicago Manual of Style (Chicago) suggest the American rule. If you're uncertain who your audience will be then it's best to always place your commas inside of quotes. That way you'll never been seen as wrong.


Correct: "I'll come along later," said Mary.

Incorrect in US: "I'll come along later", said Mary.

Incorrect in US: "I'll come along later" said Mary.


https://prowritingaid.com/grammar/1008078/Should-I-use-a-comma-at-the-end-of-a-quotation%2C-before-the-closing-quotation-mark


Commas always go inside quotation marks in American (and often Canadian) style. In British (and often Australian) style, commas go inside or outside depending on whether they are meant to punctuate the text within quotes or the surrounding sentence.


https://editorsmanual.com/articles/commas-with-quotes/


ChatGPT lubi tak pisać chory pojeb.


#angielski #jezykangielski #chatgpt

38610e29-2269-4afd-bfcb-45c408778535
VonTrupka

A u nas? Bo zaciekawiło mnie to. Chyba używamy pauzy za cudzysłowem aby oddzielić cytowaną wypowiedź od reszty zdania?

Deykun

@VonTrupka 

Tu nie chodzi o pauzę tylko o to, że "u nas," byś napisał "u nas", a amerykaniec ten przecinek wrzuci w cytat jak w pierwszym cytacie.

DiscoKhan

@Deykun spokojnie, mówisz że w dialekcie z Vypsdioom akurat zaoisuje się przecinek inaczej... Generalnie to uwielbiam jak można w zasadzie robić cokolwiek ci się podoba w językach od angielskich, bo tego jest zatrzęsienie. Z wymową zresztą jest to samo xD

jonas

No tak, do kompletu z upośledzonym średniowiecznym systemem miar i wag jeszcze coś takiego.

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

sireplama

Maślana Mucha raczej

Zaloguj się aby komentować

Cześć, czy ktoś z Was korzystał z ChatGPT i głosowych konwersacji w celu szlifowania angielskiego? Może znacie lepsze opcje, możliwości głosowego dialogu z AI po angielsku do konwersacji, zarazem, aby Cię poprawiał w odpowiedziach? Szukam czegoś z AI na wzór rozmów z native na dowolny temat do szlifowania języka.

#jezykangielski #naukajezykow #angielski #jezykiobce #sztucznainteligencja #chatgpt

pfu

@Tino apka Praktika na telefon, no robi robotę że hej

Zaloguj się aby komentować

LondoMollari

@hellgihad Skoro już wrzuciłeś temat dat w excelu, to trzeba dodać to:

d4842466-a0e5-4d7b-b9ce-ae4f6407715d
nxo

@deafone (⁠╯⁠°⁠□⁠°⁠)⁠╯⁠︵⁠ ⁠┻⁠━⁠┻

Luty k⁎⁎wa!!

Zaloguj się aby komentować

Słucham sobie w samochodzie RMF Celtic, bo już nie mogę słuchać tego pieprzenia prowadzących w radiach komercyjnych. Te ich żarciki, śmieszne jak piec kaflowy i w kółko puszczane te same utwory - śmietanah, dual lipa i tak dalej o dalej.

Jednak już nawet nie do tego pije... Oni w tym eremefie czytają "Celtic", jako "Keltik".

Coś mnie ominęło w związku z wymowa tego słowa?

#radio #jezykangielski #gownowpis

VonTrupka

>Coś mnie ominęło w związku z wymowa tego słowa?


@razALgul ohhh nawet nie zdajesz sobie sprawy ile przyjemności cię ominęło gdy nigdy nie kosztowałeś kelcika (っ˘ڡ˘ς)


a co do radia to polecam Radio Piekary 88,7FM

3/4 muzyki, 1/8 bieżącego info, 1/8 reklamy

3bf86659-c45a-44f6-b3db-5c4e2db4b257
razALgul

@VonTrupka przyznam, że nie widziałem tego piwa w sklepach.

Radio zaraz obczaje 🙂

pol-scot

@VonTrupka polecam radio Nowy Świat i 357, zero reklam, świetna muzyka i ciekawe audycje, wywiady

rebe-szunis

@razALgul Obie formy są poprawne.

koszotorobur

@razALgul - pracuję z Irlandczykami i oni mówią "keltik"

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Taka rozkmina mnie naszła jak sobie wróciłem do posta @Mielonkazdzika odnośnie ilości "puddingów" w UK. Wymienię na szybko z głowy i jak coś pominąłem to dopiszcie w komentarzu proszę

Black pudding - kaszanka trochę jakby, ale nie do końca... ⁠(⁠ ͡⁠°⁠ ͜⁠ʖ⁠ ͡⁠°⁠)

White pudding - ideowo podobne do powyższego, ale bez krwi.

Yorkshire pudding - takie wyrośnięte i wypiekane naleśniki. Przepis banalny(jak coś to są objętości: 1/3 mleka, 1/3 mąki, 1/3 jajek, odrobina soli), ale dość dużo pierdzielnia z wykonaniem. Foremki podobne do tych na muffinki (tylko bardziej płaskie) wypełnia się olejem i rozgrzewa w piekarniku. Na tenże rozgrzany olej wlewa się ciasto (najlepiej jeżeli odstalo ono przez noc w lodówce) i szybciutko z powrotem do pieca zanim foremka przestygnie. Im wyższa temperatura tym lepiej (robiłem na 190° i 220°) na 15-22 minuty

Steak and kidney pudding - coś na kształt zapiekanego kruchego ciasta z farszem z nerek, wołowiny. Książkę można by było napisać o tym oddzielną

Treacle pudding - parowany biszkopt najkrócej xD

Christmass pudding - podobne do powyższego ale z dużą ilością suszonych owoców

Rice pudding - dość prosta sprawa

Bread pudding - stary chlebek, dużo jajka, mleka, cukru i rodzynek. Jedzony często z custardem. Moja ulubiona alternatywna nazwa dla tegoż dania to spotted dick ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Pudding - jak określenie na deser jako posiłek w ciągu dnia lub słodka przekąska po posiłku


Jeszcze trochę by się znalazło, ale to takie na szybko z głowy. A wy z jakimi się spotkaliście?


#uk #gotowanie #emigracja #pytanie #angielski #jezykangielski #kuchnia

Hi-cube userbar
Mielonkazdzika

@Hi-cube nawet maja powiedzenie "proof is in the pudding"

favien-freize

@Hi-cube A teraz "pies" poproszę

DeGeneracja

@favien-freize No pie czyli ciasto. Apple pie

Harpersy

@DeGeneracja są też steak pie, fish pie i wiele innych mięsnych

Harpersy

Co jak co, ale taki Yorkshire pudding z Sunday dinner to jest sztosik ( ಠ ͜ʖಠ)

Zaloguj się aby komentować

VonTrupka

#brytyjskihumor xD


zaśmiane w każdym razie (☞ ゚ ∀ ゚)☞

Zaloguj się aby komentować

maximilianan

He, kiedyś miałem taką rozkmine w kwestii języków azjatyckich, w których słowa brzmiące podobnie (dla nas) różnią się opierając się na różnych akcentach zgłosek. To w teorii brzmi bardzo skomplikowanie, że dane słowo różni się od innego tylko tym, że ma dłuższe "ooo" zamiast krótkiego "o!".


Ale błagam, w języku polskim też mamy takie słowa! Są nimi choćby przekleństwa. Wszyscy wiemy, że zwykle "k⁎⁎wa" albo "ja pi⁎⁎⁎⁎le" mają zupełnie inne znaczenie gdy ktoś wymawia je inaczej, nawet jeśli nie znamy kontekstu.


Stawiając akcent w różnych miejscach słów możemy zmienić jego znaczenie: "k⁎⁎wa!" Znaczy coś innego niż "k⁎⁎⁎aa...". A "ja pi⁎⁎⁎⁎le!" Jest czyms innym niż "jAaa pierdooleee".

Deykun

@maximilianan 

Imho zwrócił na to co mówisz uwagę w nagraniu, że to co opisuje to nowa forma obok istniejącej intonacji, i to intonacje podnosisz tutaj, a w tych przykładach pojawia się zupełnie nowa sylaba z innym dźwiękiem a nie rozciągniecie liter.

maximilianan

@Deykun no właśnie ciężko mi to zaprezentować w formie pisanej używając polskiego alfabetu mam dokładnie na myśli zmianę intonacji, tak to ma miejsce właśnie w językach azjatyckich.


Co do dodatkowej zgłoski to w polskim też chyba byłyby na to przykłady (szczególnie w narzeczach), ale niekoniecznie odnoszące się do pewnej grupy społecznej. Choć po młodszej siostrze mojej panny zauważyłem, że lubi dodawać "-y" niekoniecznie pasujące do danych słów.

Zaloguj się aby komentować

DexterFromLab

@KasiaJ agile czyli odesłanie jakichś puerdół zamiast wziąść się za robotę. Już widzę jak wrzucają tam taski na boarda xD

Zaloguj się aby komentować

Mikel

Bardzo ciekawe.

Teraz pytanie, w GB English jest podobnie?


Staram się wyrobić w sobie nawyk odpowiadania na podziękowania. Pracuje z non-native'ami (azja) którzy w swojej kulturze są wdzięczni za wszystko a ostatnio bardzo mocno im pomagam więc podziękowań jest jeszcze więcej. A mi, przez to jak są wdzięczni, głupio urywać rozmowę nie odpowiadając na "thank you". W ich kulturze istnieje mocna hierarchiczność więc mówienie "no problem" mam wrażenie stawiałoby mnie w wyższej pozycji - co już w ich opinii jest faktem, bo ich pomagam - a ja tego nie chce i chce z tym walczyć - również okazując wdzięczność.

Teraz nie wiem czy przestać czy nie. Bardziej używam UK niż US języka więc ciekawi mnie jak to wygląda u wyspiarzy.

Zaloguj się aby komentować

Jak nauczyć się języka Angielskiego? Ile taka nauka może trwać? Plus taki że mam pewien poziom "znajomości", rozumiem co nieco ale zależy mi by rozumieć wszystko ze słuchu. Jakaś aplikacja na telefon? Kurs online? Tylko i wyłącznie książki? No i po co oglądać filmy / słuchać podcastów skoro zrozumiem jakieś 30-40% a reszty nie?


#jezykangielski #angielski #naukajezykow

Opornik

@gawafe1241 zacznij grać w jakąś grę na serwerze której ludzie dużo gadają po angielsku.

mówię na serio.

koszotorobur

@gawafe1241 - z własnego doświadczenia to skok z rozumienia angielskiego z 40% do 80% w 3 miesiące dało mi codzienne rozmawianie z native speakerami (czy to twarzą w twarz, czy przez rozmowy wideo) - wcześniej próbowałem tylko słuchać i efekty były słabe

Kolega tak nauczył się japońskiego w stopniu komuniaktywnym w 6 miesięcy - znalazł w swoim mieście Japonkę, której płacił za godzinne lekcje 3 razy w tygodniu a resztę gadał z Japończykami przez internet (są takie grupy gdzie wolontariusze rozmawiają za darmo) - teraz mieszka w Japonii

jimmy_gonzale

Tylko native, native i jeszcze raz native. Seriale, filmy, gry po angielsku. Może być na początek z napisami angielskimi.

gawafe1241

@jimmy_gonzale No ok, skoro to takie skuteczne wytłumacz mi jedną rzecz. Gram w grę po angielsku. Część rozumiem, część nie. Jest wskazówka zrób to i to by "iść" dalej. Co jeśli będę miotał się jak głupi i nie wiedział co mam zrobić? Wkurzam się, korzystam z poradnika i tyle go widzieli. Analogicznie filmy czy podcasty. Niby wiem o co chodzi ale nie do końca. Nie czaję na jakiej zasadzie ma to po prostu działać aby zrozumieć o czym rozmawiają.

jimmy_gonzale

@gawafe1241 Google translate, deepl może pomóc w grze lub filmie z napisami.

Masz rację, poziom trzeba dostosować czyli najlepiej zacząć z napisami i sobie tłumaczyć.

Ale warto też czasem się zwyczajnie osłuchiwać, nawet jak połowy nie rozumiesz. Słuch się wyostrza - dokładnie tak jak w muzyce. Ja się łapie na tym, że po jakimś czasie mam problem z pierwszym odcinkiem serialu a potem zaczyna coraz lepiej wchodzić.


Weź sobie np. jakiś sitcom który już oglądałeś. Ja np. katowałem friendsow po amerykańsku. Akcent i słownictwo nie jest mega zaawansowane.


Alfa i omega z angielskim nie jestem, cały czas się uczę ale podałem Ci mój sposób który najlepiej na mnie działa.


+ Praca po angielsku. A najlepiej to spierdolić z tego kurwidołka i na zachodzie zaczynać od dukania w sklepie przy kasie. ( ͡~ ͜ʖ ͡°)

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Pamiętam jeszcze z czasów gimnazjum, naście lat temu zorganizowano konkurs z języka angielskiego w tej szkole. Wyniki były tak ch⁎⁎⁎we, że nawet ich nie ogłoszono, po prostu zapomniano o całej sprawie xD #gimbaza #szkola #heheszki #jezykangielski


Obraz z generatora, bo lubię.

ca00243c-b769-48ad-a9f5-7943a6eed887
myoniwy

@GucciSlav Pamiętam jak w technikum był konkurs z j. angielskiego. Jako że nie było chętnych to zaproponowano mi udział. Mi, sobie która miała naciąganą 2. To pokazuje jaki był poziom.

Zaloguj się aby komentować

Pytanie dla ludzi pracujących w międzynarodowym środowisku: jakie akcenty angielskiego są dla was najciekawsze, najśmieszniejsze i najgorsze do zrozumienia?

Dla mnie najciekawszy jest szkocki, najśmieszniejszy hinduski a najtrudniejszy do zrozumienia akcent z Birmingham


#zagranica #jezykangielski

Tapporauta

Francuski zawsze powodował u mnie uśmiech na twarzy, aż się pozytywnie nastawiałem na cały dzień słysząc z rana angielski w ich wykonaniu. Najgorszy dla mnie to udawany brytyjski, ciężko zrozumieć i słuchać jednocześnie.

maximilianan

@Tapporauta no ja mam w opór hindusów i momentami tak ciężko ich zrozumieć (chociaż są nativami), że hej. A francuski i Francuzi to zawsze nieskończona beka xd

jestem_na_dworzu

@maximilianan najtrudniej zrozumieć mi północną Anglię, Indusów. Najsympatyczniejsza jest nowozelandzka angielszczyzna. Śmiać mi się chce z niemieckiej odmiany angielskiego.


Wielkie paniska hansy (CELOWO Z MAŁEJ), czyli takie polskie Janusze, wciąż udają Bóg wie kogo, a muszą się ZNIŻYĆ, powtarzam, ZNIŻYĆ do mówienia nie po niemiecku. Normalnie mają traumę do końca życia, bo jakiś Polak ma gdzieś ich szprechanie i muszą się gimnastykować przed kimś zza Odry!

maximilianan

@jestem_na_dworzu oj tak, spotkałem się z takimi. Na szczęście to były tylko jakieś stare dziady

Jarem

@maximilianan

Najłatwiej zrozumieć Słowian po angielsku. Ten akcent jest taki twardy i dobrze słychać słowa.


Hinduski zbyt oczywisty. Ja osobiście nienawidzę niemieckiego angielskiego. Jak jeszcze zaciągają jak po niemiecku, to jest tragedia

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować