#heheszki #humorobrazkowy #kurwaopie #jezykangielski
#muchomoroza - tag do blokowania kontentu

#heheszki #humorobrazkowy #kurwaopie #jezykangielski
#muchomoroza - tag do blokowania kontentu

Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
#heheszki #polityka #bekazprawakow #usa #jezykangielski

Przecież ten typ to twardy syjonista z Izraela.
Tak naprawdę mamy dwóch ambasadorów żydowskich w Warszawie
Może w hibru mu lepiej idzie?
@nietzsche Myślisz, że on sam prowadzi swój profil? Po c⁎⁎j oni się tam udzielają? X to takie gówno, że polityk jedyne co tam może zrobić, to się zbłaźnić.
Zaloguj się aby komentować
#heheszki #memy #humorobrazkowy #jezykangielski #naukajezykow

Zaloguj się aby komentować
sycophant - a servile self-seeking flatterer : one who praises those in power in order to gain their approval
sykofant - książk. pogard. ktoś, kto służy osobie, do której mówiący ma negatywne uczucia, i w jej interesie robi rzeczy, które mówiący uznaje za złe albo szkodliwe
https://wsjp.pl/haslo/podglad/88994/sykofant/5221961/wspolczesnie
#madreslowko #jezykangielski #jezykpolski
@Deykun ta angielska definicja 10x dużo fajniejsza i logiczjiejsza
Zaloguj się aby komentować
#pracaspawaczamnieprzeistacza #spawanie #bluecollars #pracbaza #zadarmo
Od kilku dni (we współpracy z autorem) publikujemy na naszym serwisie filmy do nauki zawodu https://www.bluecollars.eu/group/2015
Staram się codziennie dodawać po 10 filmów z tłumaczeniami opisów na polski (docelowo będzie ponad 2000) z których nauczycie się wszystkiego co potrzeba żeby zarabiać pieniądze na kontraktach poczynając od #jezykangielski techniczny (filmy są rysunkowe po ang) aż po metody wykonywania różnych prac monterskich i spawalniczych w branży oil and gas. #inzynieria

Zaloguj się aby komentować
. #heheszki #deheszki #kino #filmy #jezykangielski #rebus

Zaloguj się aby komentować
Streszczenie filmiku:
W angielskim mamy określenie "you" na zarówno "ty" jak i "wy". A nie zawsze tak było.
Kiedyś na "ty" mówiło się "thou". Z czasem pod wpływem języka francuskiego wyparła je tendencja do używania "you" gdyż brzmiało to bardziej formalnie.
"Thou" miogłes powiedzieć do kolegi, kogoś na twoim poziomie społecznym lub niższym. Do tych wyżej, bardziej formalnie mówiło się przez "you". Jako, że ci na szczycie używali "you" to przyjęło się uważać, że ta forma jest bardziej kulturalna, elitarna, więc wszyscy chcieli tak mówić.
Używanie "thou" zaczęto odbierać jak obrazę. Dzisiaj natomiast właśnie rolę się odwróciły i "thou" jest uznawane za takie eleganckie/wykwintne/inteligenckie.
W Biblii natomiast określając Boga celowo użyto w tłumaczeniu "thou", bo ono może być użyte tylko do liczby pojedynczej. Użycie "you" w oczach tłumacza budziło obawy, że czytelnik może zrozumieć tekst Biblii jakoby było wielu bogów, a nie jeden.
Powiem szczerze, że szkoda, że nie używają tego. Fajnie to brzmi i czyni język precyzyjniejszym.
Autor kanalu w innym filmie opowiada o kiedyś używanym słowie które określało "pojutrze". Teraz w angielskim nie mają jednego takiego słowa... Jest tylko "day after tomorrow"
#angielski #jezykangielski
Zaloguj się aby komentować
Kilka razy wydawało mi się że w filmach po angielsku słyszę "billion" a tłumaczenie to "miliard". Za pierwszym razem nie miałem pewności czy właśnie nie dostałem wylewu i to pierwszy objaw w postaci częściowej utraty percepcji. Za drugim razem domniemałem po prostu pomyłkę w tłumaczeniu. Ale jak można pomylić się przy takich liczbach - pomyślałem za trzecim.
Można by się spodziewać że każda kolejna wielokrotność 10 powyżej miliona ma podobną nazwę w większości języków zważywszy na giełdy, handel międzynarodowy, prawo bankowe itp.
A tu zonk, surprise mothafuka.
Widocznie tą lekcję angielskiego ominąłem.
Jednak dlaczego te systemy się różnią?
Geneza:
Skala długa (Europa kontynentalna, XVI–XVII w.)
– logiczna, oparta o milion², milion³, milion⁴
Skala krótka (Francja → USA, XIX w.)
– uproszczona do skoków co 10³
Wniosek praktyczny
Polska, nauka, prawo, statystyka → skala długa
Angielski międzynarodowy, finanse, media → skala krótka
Tłumaczenia „jeden do jednego” są błędem, jeśli nie sprawdzi się skali
#ciekawostki #jezykpolski #naukajezykow #jezykangielski #liczby #matematyka

Tu ściąga, kolega najważniejszego nie dodał.

@dolchus ta, jakoś mnie to nie dziwi od kiedy Angole potrafili pogubić przy narzynkach ilość zwoi na cal jak płynęli przez ocean i odpowiednik bsw 1/2 ma 12 zwoi na cal a unc1/2 już 13
anegdotka: bylem ongis na koncercie Jarra i jako przerywnik daje patetyczna przemowe, a ze sluchu jakas tlumaczka przeklada na nasza rodzima mowe na biezaco. no i artysta gada o problemach swiata, cos tam ze "8 billion people living on this world" a tlumaczka przeklada wllasnie jeden do jednego na "8 bilionow ludzi" no i czesc sali w smiech, bo wystarczy wiedziec cokolwiek o tym swiecie zeby dalo do myslenia i skorygowac blad.
mi zawsze to wykreca mozg na lewa strone jak slucham o amerykanskich wydatkach rzadowych, gdzie kwoty wlasnie ida w te miliardy/biliony/trillions i musze sobie przeliczac w glowie, chyba musimy przejsc na notacje wykladnicza
Zaloguj się aby komentować
recluse noun
: a person who leads a secluded or solitary life
hermit noun
: one that retires from society and lives in solitude especially for religious reasons
#jezykangielski #angielski
Zaloguj się aby komentować
#jezykiobce #jezykangielski #angielski &źródło
A capitonym is a word that changes its meaning (and sometimes pronunciation) when it is capitalized; the capitalization usually applies due to one form being a proper noun or eponym.[1] It is a portmanteau of the word capital with the suffix -onym. A capitonym is a form of homograph and – when the two forms are pronounced differently – is also a form of heteronym. In situations where both words should be capitalized (such as the beginning of a sentence), there will be nothing to distinguish between them except the context in which they are used.
Zaloguj się aby komentować

To w temacie tego, czy Polacy są zawsze skazani na granie cudzoziemców. Warto dodać, że ta pani była jedną z prowadzących na tegorocznym Konkursie Chopinowskim. PS Nie zrażajcie się formatem reklamówki ani nie zwracajcie uwagi na jej treść - to po prostu element jej zawodowego portfolio. #polska...
Skruszony
contrite adjective
: feeling or showing sorrow and remorse for improper or objectionable behavior, actions, etc.
Skrucha
contrition noun
: the state of being contrite : repentance
Też: remorse, repentance
#angielski #jezykangielski
Zaloguj się aby komentować
Ale fajny odcinek wleciał 👀
Analiza tematów Central Cee by Wini & Daniel Lalewicz! https://youtu.be/mUj7YJ6aVh4?si=9j9veHBSsjqoo5VS
#angielski #jezykangielski #jezykiobce
Zaloguj się aby komentować
#heheszki #zwiazki #humorobrazkowy #jezykangielski
Ta debilna czerwona otoczka nie ode mnie, ja to tylko ukradłem.

Zaloguj się aby komentować
#pracaspawaczamnieprzeistacza #socialmedia #emigracja #webdev
Na filmiku działanie mojego serwisu - od zalogowania po przełączanie motywu i zmiane 100% treści razem z memami na #jezykangielski w locie https://streamable.com/t6ecyw Www.bluecollars.eu





Zaloguj się aby komentować
meek adjective
1.a. enduring harm or injury with patience and without resentment
1.b. having or showing a quiet and gentle nature : mild
2.a. deficient in spirit and courage : submissive
3. : not violent or strong
https://www.merriam-webster.com/dictionary/meek
"Blessed are the meek, for they shall inherit the earth."— Matthew 5:5 (Revised Standard Version)
Błogosławieni cisi, albowiem oni na własność posiądą ziemię.
#angielski #jezykangielski
Zaloguj się aby komentować
#lingwistyka #angielski #jezykangielski
insanely long

Zaloguj się aby komentować
#heheszki #humorobrazkowy #jezykangielski #angielski

Zaloguj się aby komentować
Elopement is a marriage which is conducted in a sudden and secretive fashion, sometimes involving a hurried flight away from one's place of residence together with one's beloved with the intention of getting married without parental approval. An elopement is contrasted with an abduction (e.g., a bride kidnapping), in which either the bride or groom has not consented,[1] or a shotgun wedding in which the parents of one (prototypically the bride's) coerce both into marriage.
~Controversially, in modern times, elopement is sometimes applied to any small, inexpensive wedding, even when it is performed with parental foreknowledge.[2]
~The term elopement is sometimes used in its original, more general sense of escape or flight, e.g. an escape from a psychiatric institution. In this context, elopement (or wandering) can refer to a patient with dementia leaving the psychiatric unit without authorization.[3][2] It has also referred to a married person leaving their spouse in order to run away with a third party.[4]
~...
~
Today the term "elopement" is colloquially used for any marriage performed in haste, with a limited public engagement period or without a public engagement period.[2] Some couples elope because they wish to avoid parental or religious objections.
#angielski #jezykangielski
Zaloguj się aby komentować