Zdjęcie w tle

Społeczność

Języki

8

Wszystko o językach świata, nauka języków, ciekawostki językowe.

CEO powiedział że będą AI first, i jak część userów zaczęła płakać puścił kurs przez Google translate. AI first.

4ccb01cb-e8b6-4a2d-a1aa-a97c29ae98d0

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

algo estilo ghibli - coś w stylu ghibili

asnos estilo ghibli - osły w stylu ghibili


#hiszpanski #jezykiobce #jezykhiszpanski #cochatpowiedzial #chatgpt #generowaneobrazki

8dda7cf8-53b4-4c52-ad78-82a2ea6eb27a

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

@Deykun najprostsza forma unikania odpowiedzi za swoje słowa - mówić tak, żeby nikt nie mógł się przyczepić.


Nauczyłem się tego w pierwszej pracy.

@maximilianan - do tego jak chce się wywołać określoną interpretację tego co się napisało to wytłuszczenie pomaga - stosuję obie techniki od lat

Zaloguj się aby komentować

Język to dialekt z armią i flotą wojenną – aforyzm spopularyzowany przez Maxa Weinreicha[1] ukazujący trudną do sprecyzowania różnicę[2] między dialektem a językiem. Powiedzenie uwidacznia wpływy społeczne[3] i polityczne na postrzeganie statusu różnych bytów językowych i kompleksów gwarowych, ich klasyfikacji jako dialektów lub odrębnych języków[1][4].


[...]


Weinreich

Pierwszym znanym źródłem maksymy jest przemówienie Weinreicha z 5 stycznia 1945, w którym autor wspomina serię wykładów, jakie dał między 13 grudnia 1943 a 12 czerwca 1944[7]:


Nauczyciel liceum z Bronxu zadał mi pytanie: „Jaka jest różnica między dialektem a językiem?”, po czym sam odpowiedział: „Język to dialekt z armią i flotą wojenną.”


Zdanie to w oryginale brzmi: a szprach iz a dialekt mit an armej un flot (jid. ‏אַ שפּראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמײ און פֿלאָט‎).


https://en.wikipedia.org/wiki/A_language_is_a_dialect_with_an_army_and_navy


#jezykiobce #lingwistyka

Zaloguj się aby komentować

@dotevo nie naciągane, š to sz, a č to cz. Czesi to wprowadzili w 15 wieku i wiele krajów nawet nie słowiańskich to wzięło, ale Polskę ten trend ominął. To jedna z głównych przyczyn dlaczego słowa w języku polskim są dłuższe niż w czeskim.


Podobnie Czesi nie wzięli naszego ą i używają ou, i piszą mnou - mną, tebou - tobą, soud - sąd etc. ale znacznie mniej tych słów jest niż sz, cz.


Nacje używającego s z haček jak widzą polskie sz to wiedzą, że to š, w drugą stronę to tak prosto nie działa. Też polskie ó Czech będzie widział jako o z akcentem a nie u. I jak my na škodę mówimy skoda a Czech szkoda, tak Czech mówi na opony dębica, debica przez e, a nie de(m)bica bo nie zna ę.

33285a9b-ab02-47f7-a4b8-8aa943776ead
905f4113-8a04-4979-a636-134402a16129

@Deykun No może, ale Czeskie š č to zupełnie inne dźwięki niż nasze sz i cz wg IPA. Słowackie może już brzmi podobnie. Domyślam się, że sz jest zamiast š aby nie myliło się z ś w pisowni.

Zaloguj się aby komentować

@Deykun Ciekawe, ze Sloweniec prawie w calosci rozumie Chorwata, a nie dziala to juz na odwrot.

Jako ciekawostke dodam, ze jakiś czas temu trafilem w internecie na jezyk miedzyslowianski. Wiekszosc uczestników z różnych krajów była w stanie go zrozumieć.

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Wrzucam kilka statystyk z #duolingo i dane na obrazku. Mam dane przed roku to i mogę to porównać. A jako, że nie chciało mi się tego ręcznie robić to zrobił to za mnie chatgpt, aby wybrał najciekawsze informacje.


Największy wzrost liczby uczących się (bez angielskiego):


  • Japoński: +7,896,179 (+33.7%)

  • Hiszpański: +13,761,036 (+24.7%)

  • Francuski: +8,870,820 (+21.1%)

  • Portugalski: +3,904,058 (+38.9%)


Największy procentowy wzrost:


  • High Valyrian (hv): +92.9% (z 811,631 do 1,565,513)

  • Chiński kantoński (zh-HK): +53.0%

  • Portugalski (pt): +38.9%

  • Japoński (ja): +33.7%


Języki, które straciły uczących się:


  • Esperanto (eo): -41,493 (-7.5%) - prawdopodobnie przez usunięcie kursów z francuskiego, hiszpańskiego i portugalskiego

  • Guarani (gn): -17,095 (-19.6%)


Języki, które przebiły milion uczących się (nowości w tej kategorii):


  • Fiński (fi)

  • Rumuński (ro)

  • Kataloński (ca)


#naukajezykow

ac121dd3-9507-4cec-a17c-9ce46007ec90

Zaloguj się aby komentować

@Z_buta_za_horyzont dzięki, ale właśnie ostatnio mam trochę za mało czasu i nawet nowych lekcji nie robię tylko same powtórki

@lurker_z_internetu zaczynałem od kursu esperanto i teraz sobie czasem go powtarzam. Kurs oceniam spoko, prowadziłem rozmowy i czytałem książki w tym języku po kursie. Teraz więcej czasu spędzam nad hiszpańskim, ale duolingo ocenia mnie na A2 i pewnie tak się czuję, ale aby na poważnie się go uczyć to musiałbym siedzieć minimum 30 min każdego dnia, a od 3 mc robię zazwyczaj jedną lekcję aby nie zapomnieć tego co wiem. Ale w planach mam też pójść na prywatne lekcje gdy dojdę do B1

Zaloguj się aby komentować

@SuperSzturmowiec niestety, ale nie ma tutaj nic obraźliwego


Więcej nie ma chętnych do zabawy więc rozwiązanie:

Projekt Leiter ist Hans Peter

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Nie chciałem nawet odpowiadać na komentarz kogoś komu się hehe wydaje więc podważa Merriam Webster - jeden z najpopularniejszych Amerykańskich słowników, bez żadnego googlania. Jakby googlał to by znalazł, że aka najwcześniej było widziane w XX wieku, ale to trzeba mieć jakąś skromność w sobie.

0b660dfe-8fa9-4b31-8973-2e63b7659626

Zaloguj się aby komentować

W hiszpańskim też występuje diereza w postaci ü np. w słowie "vergüenza" /βerguenθa/ (wstyd, zażenowanie). Bez dierezy czytaloby się /βergenθa/.


Lubię jak języki mają sens. Wstydź się angielski.

Zaloguj się aby komentować

@DerMirker Uczyłem się czeskiego (bo się przeprowadziłem do Czech) a aktualnie robię włoski. Zabawnie było się uczyć czeskiego po angielsku, ale bardzo pomogło mi poszerzyć zasób słownictwa - przy czym mieszkając w Czechach dobiłem do poziomu, gdzie Duolingo mi już nic nie dawało.


Włoskiego uczę się tylko na Duolingo, choć będę chciał to rozszerzyć o dodatkowe materiały.

Zaloguj się aby komentować