#szkolastandard

198
74

Heheszkowe dzień dobry!


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania


#angielski #jezykangielski #ciekawostki #heheszki #humorobrazkowy

81dd9c45-99a8-46a0-858a-6fab650c26fa

Zaloguj się aby komentować

Korzystając z uprzejmości kolegi @PalNick chciałbym napisać o błędzie, jaki popełnia 99% ludzi pracujących w moim korpo, jedna osoba jest nawet po filologii


Sam również tak mówiłem, dopóki ktoś nie powiedział mi o poprawnej formie w ramach ciekawostki (natomiast nie wyjaśnił przyczyny, do tego doszedłem sam na swoją chłopską logikę, także polemika wskazana).


Generalnie zauważyłem, że jest to polska naleciałość, prawdopodobnie kalka językowa.


Do sedna:


Mamy 2 przykładowe zdania:


  1. It looks shitty.

  2. It looks like shit.


Teraz spróbujmy postawić do tych zdań pytania. Poprawne formy to:


  1. How does it look?

  2. What does it look like?


Natomiast nagminnie spotykanym błędem jest zadanie pytania „How does it look like?


Zauważmy, że w obu przypadkach pytamy o inne dopełnienie zdania. W pierwszym przypadku dopełnieniem jest przysłówek „shitty”. Przysłówek odpowiada na pytanie „jak?”, stąd poprawną formą jest rozpoczęcie pytania od słówka „how”.


W drugim przypadku dopełnieniem jest rzeczownik „shit”. Rzeczownik odpowiada na pytanie „kto/co?”, dlatego poprawne pytanie powinno się rozpoczynać słowem „what”.


Skąd pomyłki i na czym polega kalka językowa?


Po polsku zwyczajowo zadajemy pytanie „Jak to wyglada”? Poprawną gramatycznie odpowiedzią byłby przysłówek, aczkolwiek dopuszczalną (przynajmniej w mowie codziennej, nie wiem co językoznawcy na to powiedzą) formą byłaby również odpowiedź rzeczownikowa. Np.


  • Jak to wyglada?

  • Jak g*wno…


Gdybyśmy chcieli przełożyć 1:1 zdania po angielsku na polski, brzmiałyby one mniej więcej tak:


  1. Jak to wygląda?

  2. Jak co to wyglada? (W sensie „do czego jest podobne”, „co przypomina”).


Drugiego zdania się nie stosuje, przynajmniej nie wypowiedzianego w dokładnie ten sposób, brzmi to nienaturalnie.


Ta sama zasada dotyczy powiedzenia „to be like”. Jeśli chcemy zapytać „Jak to jest być rudym?”, powiemy:


What is it like to be ginger?


Zapraszam do polemiki


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania 

tegie

@whitenoiseowl akurat te articles to była również moja zmora. Co prawda ich używam, bo bez nich zdania po prostu brzmią źle (chociaż tu uwaga, jeśli dobrze pamietam to w jakimś konkretnym przypadku w liczbie mnogiej ich się nie używa).

Tylko człowiek ma tak zakodowane w głowie, że chciałby posługiwać się angielskim jak najlepiej i czuje, że akurat ten aspekt pozostaje niedouczony. Oczywiście podstawy użycia znam, ale jak zwykle diabeł tkwi w niuansach

Zaloguj się aby komentować

Czas na środowe #heheszki językowe - doceniam kreatywność!


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania


#angielski #jezykangielski #ciekawostki #heheszki #humorobrazkowy

e1fc1ec9-9fcc-46f3-b315-ca96fc42c023

Zaloguj się aby komentować

Stannis a.k.a. English teacher.


Less używamy do rzeczowników niepoliczalnych, fewer - do policzalnych.


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania


#angielski #jezykangielski #ciekawostki #heheszki #got #gameofthrones #graotron #seriale #humorobrazkowy

d17b00f3-934b-4cd4-a941-53e90d7c5d83
PalNick

@KHOT dokładnie - nienawidzę siebie za to, że to rozróżniam i przez to irytuje mnie kiedy ktoś myli ilość z liczbą

tegie

@PalNick mogę sobie pozwolić na opublikowanie jednej ciekawostki pod Twoim tagiem? Jest jedno zdanie po angielsku, które nagminnie jest źle używane z powodu nieudolnej kalki z polskiego.

Zaloguj się aby komentować

Szok i niedowierzanie!


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania


#angielski #jezykangielski #ciekawostki #nauka

483baf90-d9f6-4e49-a6b9-355042eb702b
Fen

@PalNick ale że jak to?

Zaloguj się aby komentować

Przykłady (kolejno):


1. Boxing hasn't seen the likes of Muhammad Ali since he retired. — Boks nie widział takich jak Muhammad Ali odkąd zakończył karierę. (rzeczownik)


2. I like your new haircut. — Lubię twoją nową fryzurę. (czasownik)


3. All three sisters have like dispositions. — Wszystkie trzy siostry mają podobne skłonności. (przymiotnik)


5. She looks best in bright, vibrant colours, like red and pink. — Najlepiej wygląda w jasnych, żywych kolorach, takich jak czerwień i róż. (przyimek)


6. I, like, don't know what to do. — Ja, jakby, nie wiem co robić. (partykuła)


7. They look like they have been having fun. — Wyglądają na takich, którzy dobrze się bawią. (spójnik)


8. The restaurant is only, like, five miles from here. — Restauracja jest zaledwie pięć mil stąd. (hedge)


9. I didn't say anything, like. — Nie powiedziałem niczego, wiesz. (wykrzyknik, tutaj może być wymienne z „you know”)


10. And he was like, "To hell with that!" — A on wtedy: „Do diabła z tym!” (quotative)


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania


#angielski #jezykangielski #ciekawostki #nauka

8bb224c1-b482-4695-87cc-6857dca975ec

Zaloguj się aby komentować

Idealne słowo do gry w wisielca.


Wymowa: /ˈkjuːɪŋ/, czyli w uproszczonej formie: „kjuyn".


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania


#angielski #jezykangielski #ciekawostki #nauka

a92457c4-6792-4833-9b79-718d3c7a47f4
tomasz-frankowski

Słowo queue jest ogólnie śmieszne, litery czekają w kolejce aby ktoś je wypowiedział.

parszuk

@tomasz-frankowski i raczej się nie doczekają

Zaloguj się aby komentować

KO.

@beetroot Przekształć wybraną zwrotkę i refren pioseki "Przez twe oczy zielone" Z. Martyniuka na tekst średiowieczny (użyj możliwie dużo archaizmów)

e9876bf9-5c8b-4709-9d5f-2dd9f19dfbef
R8Ozd25vIENpxJkgdG8gb2JjaG9kemk

Zapytam się z ciekawości. Czy to jakaś szkoła, lub uczelnia, która dostała finansowanie od Czarnka?

InstytutKonserwacjiMaryliRodowicz

@KO. To teraz takich głupot uczy się młodzież w szkołach? Ludzie kochane, co z tego będzie

Zaloguj się aby komentować

Uproszczona wymowa: "hi beliwd sizr kud si pipl sizin de siz".


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania


#angielski #jezykangielski #ciekawostki #nauka

f6fdff16-5f5f-460c-acaa-9ce3916fab8e
UncleFester

@Soviel

tu ti tu rum tutu

odpowiedź recepcji - srutututu

antek-solok

@kmwtw mowia cos w stylu ciza z tym ze rzymianie wymawiali to przez k krajsar

stad niemieckie krajzer

jasiekbb

@antek-solok a nie przypadkiem „kajzer”?

Zaloguj się aby komentować

pastowany_tapir

@PanPaweuDrugi Fajne, gratuluję, ale moja córka jest magistrem prawa

TRPEnjoyer

Wiedziałem. A wy wiedzieliście, że lorem ipsum dolor sit amet... ...?

NocnyRabin

@SilverHandJob Skoro fruń to nie jedź. Zdanie nie ma sensu w tym przypadku.

Zaloguj się aby komentować

WolandWspanialy

@dracar a po co używasz tagu #szkolastandard ?

Zaloguj się aby komentować

A oznacza: „Bizony z Buffalo, które są zastraszane przez inne bizony z Buffalo, same zastraszają inne bizony z Buffalo”.


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania


#angielski #jezykangielski #ciekawostki #nauka

f4952ebe-9908-4f2d-b7d1-cddc4f9793c4
5tgbnhy6

@Jedyny_Hrabonszcz

itak

Callow

@Rzuku Chodziło mi o wydry. Rzeczywiście pomyliło mi się.

solly

@Peeleejin

Ma większość wad języka francuskiego


czyli co dokladnie?

Zaloguj się aby komentować

DidzejJB

@PalNick inkredible story

CzosnkowySmok

@PalNick question is if that was paintful?

Zaloguj się aby komentować

Gdzie nie bywać, czego unikać - odsłona druga.


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania


#angielski #jezykangielski #ciekawostki #nauka

3382d558-4d31-415b-81e6-843d34693361
kowcio11

Dodałbym :

Epstein did not kill himself.

Communism never worked.

DJ_SPERMA

Super, przyda się jutro w sql

żeby facetka sie nie czepiała jestem w czwartej klasie

Hi-cube

@PalNick co do pierwszego to obie formy są poprawne, ale mają zupełnie inne znaczenia.

"To be married with" najczęściej jako frazeologizm do bycia przywiązanym do czegoś/kogoś. She is married with a dentist zostałoby zrozumiane że ona non stop chodzi do dentysty, a zdanie she is married to a dentist - wyszła za mąż za dentystę.

Reszta rzeczy takie dziwne dla mnie by w ogóle było przytoczone, ale nie jestem lingwistą co zresztą widać po mojej składni z języka polskiego xD

Zaloguj się aby komentować

Tej karuzeli śmiechu już nie zatrzymacie.


take a day off - wziąć wolne na jeden dzień, dosłownie: odjąć/usunąć dzień


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania


#angielski #jezykangielski #ciekawostki #nauka

7e8020a6-5283-4bdd-9496-f48f0bb5d6db
Sweet_acc_pr0sa

@PalNick hehe xD suchar jest tak suchy ze dopiero za 2 razem do mnie dotarło xD

razALgul

@PalNick mnie zawsze śmieszyły (to się tak chyba nazywa) idiomy. Np. "zapalenie opon mózgowych" - Brain tire fire, albo "Obrazy Moneta" - paintings coin.

PalNick

@mickpl take SOMETHING off

Zaloguj się aby komentować

Tak, tak. Wiem - rzadko używane.


#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania


#angielski #jezykangielski #ciekawostki #nauka

047fcba9-212e-4278-b313-e94eeb2b3896
WiecNo

@Gelbunio I from polando

Pan_Intended

@PalNick Tu warto wspomnieć też o wersji 'sorry about', czasem może być używane zamiennie z 'sorry for', a czasem może nieco zmieniać znaczenie.

Zazwyczaj 'about' pasuje do mniej dokładnego kontekstu:

  • I'm sorry for running over your cat.

vs.

  • I'm sorry about the cat.

Zaloguj się aby komentować