#mongolia

0
35

Jest niedziela, czyli czas na DZIWNE PYTANIA, czyli nikomu niepotrzebną serię z... Nazwijmy to zagadkami. Od waszej aktywności będzie zależało, czy się poniesie. Zaglądajcie pod Tag #dziwnesowiepytania w poszukiwaniu odpowiedzi, lub innych quizów.


Tym razem w układaniu stwierdzeń pomogło mi 3 gagatków, których możecie znać:

• Sensei od mitoligii japoństkiej: @AbenoKyerto

• Guru spraw żółtych i wełnianych, a za razem jedyna osoba ze specjalnym owczym radarem: @bojowonastawionaowca

• Miłośnik i krzewiciel sprawy mongolskiej: @DiscoKhan


Odpowiedzi udzielicie sami komentując, a te oficjalne pojawią się po około 24h na profilu każdego z nas, pod tagiem #dziwnesowiepytania . Bez obaw, każdy wpis będzie zawierał informację, które stwierdzenie było nieprawdziwe, więc nie będziecie musieli klikać we wszystkie, by po prostu sprawdzić, czy mieliście rację. Pamiętajcie, by docenić autorów, bo szukali dla was tych stwierdzeń dość długo (wliczając dobre źródła).


-----------------------------------


Czy wiesz, które stwierdzenie jest nieprawdziwe?


1) Ryugyong Hotel, mający 330 metrów najwyższy budynek Korei Północnej, został ukończony, by uczcić okrągłe urodziny założyciela tego państwa, Kim Ir Sena.


2) Ulubionym przysmakiem Mongołów w zimie są lody, a temperatura w okolicy -30°C jest bardziej zachętą, niż przeszkodą.


3) Wiatraki w Korei Południowej mają automatyczny wyłącznik czasowy i specjalne ostrzeżenie, ze względu na popularność historii o tym, że zostawienie ich włączonych podczas snu, może okazać się śmiertelne. 


4) W mitologii japońskiej istnieje yokai (mityczne stworzenie/potwór) posiadający oko w odbycie.


5) Szprawdzam!


Nie mam czasu wrzucić tego później, dlatego zasięgi będą pewnie mizerne, ale ważne, że kilka osób co śledzi ten tag dostanie coś do rozkminki. :)

-----------------------------------

#sowietetate < Tag zbiorczy z całą moją "wartościową" aktywnością.

#ciekawostki #azja #koreapolnocna #koreapoludniowa #mongolia #japonia #mitologiajaponska

Wrzucam w Społeczność Ciekawostki, bo mam wrażenie, że tam pasuje najbardziej, bo przynajmniej w założeniu, celem jest poznanie kilku fajnych faktów na temat świata.

b61e30ca-1752-4ab1-9fb5-99f10f060a5b

Czy wiesz, które stwierdzenie jest nieprawdziwe?

242 Głosów

@DziwnaSowa

1 brzmi prawdopodobnie, 3 jest prawdziwa gdzieś o tym słyszałem/czytałem, 4 jak na ichni folklor oko 2 d⁎⁎ie to nuda więc luz, zostali mongolowie. Niech lody będą przysmakiem i niech jedzą zimą ale czy aż tak że to dobro narodowe i najważniejszey ulubiony przysmak mongołow. Wątpię. Droga eliminacji padło na 2

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

#folkmetal #mongolia #madeinchina


Nine Treasures - Tes River's Hymn


Z jednej strony taki tani chiński produkt muzyczny, błyszczący i kolorowy, ale szybko się może znudzić, a z drugiej jednak nie jest źle - do jazdy samochodem, sprzątania i różnych robót jest dobry

Czasami brzmią jak jakieś Alestorm albo nawet Running Wild

Mi pasuje bardziej niż The HU czy Tengger Cavalry.


Na YT jest (nawet na ich oficjalnym kanale) cała ta płyta Awakening from Dukkha, myślę, że warto tak sobie przelecieć, bo może się spodobać. To takie trochę hits czy coś.


https://www.youtube.com/watch?v=gtF47OtalG0

Zaloguj się aby komentować

@Suodka_Monia


Jesteś suodka, a z tym mongolem to było tak że zaprosili na święto. I tam był baranek. No i baranek ma oczka. Są ochydne

Ale są dwa. Jedno zjada starszy a drugie gość. Kumpel obrzygał całość. No całe szczęście że nie mili trzeciego oka bo chyba bym sie posrał z tego szczęścia Polsko-Mongolskiego


jJ

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

W Mongolii mieszkańcy próbowali szturmem zdobyć budynek rządowy!


Atak został spowodowany kradzieżą węgla o wartości 12,9 miliarda dolarów. ilość surowców wywiezionych z Mongolii na sprzedaż do Chin różni się od ilości uzyskanej przez stronę chińską.


Mieszkańcy Ułan Bator wyszli na ulicę, domagając się oskarżenia zaangażowanych korupcjonistów. Strona Chińska wysłała nazwiska mongolskich polityków zaangażowanych w defraudację.


Źródło

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Dzisiaj chciałbym zaprezentować kolejny hymn narodowy w nietypowej aranżacji, a mianowicie hymn Mongolii w wersji rockowej.


Muzykę hymnu skomponowali Bilegijn Damdinsüren i Luwsandżambyn Mördordż, a oryginalne słowa napisał Cendijn Damdinsüren (proszę zwrócić uwagę, że w języku mongolskim nie ma prawdziwych nazwisk; pierwszy z dwóch wyrazów pochodzi od imienia ojca - coś jakby po naszemu "-owicz" - a drugi wyraz to imię danej osoby). Został oficjalnie przyjęty w 1950 r. Od tego czasu tekst hymnu ulegał trzykrotnej rewizji: w 1961 r. (usunięcie odniesień do Stalina), w 1992 r. (usunięcie odniesień do Partii Komunistycznej i Związku Radzieckiego) i w 2006 r. (usunięcie pozostałych odniesień do ideologii komunistycznej).


Tę wersję wykonuje Char Sarnaj S.S.Amaraa. Swastyki widoczne w niektórych ujęciach na szacie wykonawcy oczywiście nie mają nic wspólnego z nazizmem. Jest to symbol często pojawiający się w buddyzmie, dominującej religii Mongolii.


Na filmie pokazany jest tekst hymnu zapisany tradycyjnym pismem mongolskim (po lewej stronie; czyta się od góry do dołu!), a także w oficjalnym alfabecie opartym na cyrylicy, w transkrypcji na alfabet łaciński i po angielsku. Podaję tłumaczenie na język polski:


Nasz święty, niepodległy kraj

jest ojczystym ogniskiem wszystkich Mongołów.

Niech wszystkie dobre uczynki świata

rozkwitają i trwają przez wieczność.


Nasz kraj zacieśni stosunki

ze wszystkimi prawymi krajami świata.

Rozwijajmy naszą ukochaną Mongolię

całą naszą wolą i siłą.


Symbol naszego wielkiego narodu błogosławi nas,

a los ludzi nas wspiera.

Przekazujmy nasze dziedzictwo, kulturę i język

z pokolenia na pokolenie.


Dzielny lud mongolski

zdobył wolność i szczęście,

klucz do zadowolenia i drogę do postępu.

Wspaniała Mongolio - nasz kraju, żyj wiecznie!


PS

Tłumacząc na polski wykorzystywałem (chyba) oficjalne tłumaczenie na angielski, ale nie wszystko tam ma sens (bo co to znaczy, że "los ludzi nas wspiera" - tu ewidentnie coś jest nie tak). Nie znam mongolskiego, ale przetłumaczyłem niektóre wyrazy, gdzie mi tłumaczenie angielskie niezbyt pasowało. Z tym "losem ludzi" nic nie wskórałem, ale tłumaczenie angielskie miało "genialny/błyskotliwy lud mongolski", podczas gdy w oryginale mowa jest o odwadze, więc zmieniłem na "dzielny".


https://www.youtube.com/watch?v=O2kZLOQBmD4

Zaloguj się aby komentować