#szkolastandard
Niezłe combo. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
#angielski #jezykangielski #humorobrazkowy #heheszki

#szkolastandard
Niezłe combo. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
#angielski #jezykangielski #humorobrazkowy #heheszki

Zaloguj się aby komentować
@PalNick I don't speak London
Zaloguj się aby komentować
Skąd wzięło się określenie „opera mydlana” (oryg. „soap opera”)? W latach 20. XX wieku tego typu „produkcje” ( ͡° ͜ʖ ͡°) były szczególnie popularne wśród dam słuchających radia za dnia. Popularne na tyle, że stacje radiowe zaczęły szukać sponsorów takich serii. Pierwszymi poważnymi firmami, które zainwestowały swoje pieniądze w takie projekty, były: Procter & Gamble, Colgate-Palmolive oraz Lever Brothers. Tak więc - jako, że wielu sponsorów tych serii było producentami mydła, media zaczęły je określać mianem „oper mydlanych”.
#szkolastandard, czyli solidna dawka ciekawostek oraz heheszków językowych — głównie w obrębie języka angielskiego. Ponadto tłumaczenia angielskich artykułów z dziedziny popularnonaukowej

żartobliwie można stwierdzić, że w dzisiejszych czasach pewnie nazwano by je "operami suchości pochwy" lub w podobnym stylu
Zaloguj się aby komentować
Angielskie wyrażenie „long time no see” („kopę lat”) uważane jest za dosłowne tłumaczenie z języka Indian lub chińskiego, gdyż nie jest ono gramatycznie poprawne.
#szkolastandard, czyli solidna dawka ciekawostek oraz heheszków językowych — głównie w obrębie języka angielskiego. Ponadto tłumaczenia angielskich artykułów z dziedziny popularnonaukowej

@PalNick super ciekawostka, wrzucaj więcej!
@PalNick Jest to raczej na pewno z chińskiego, a nie hinduskiego i jest to popularny zwrot w chinach: 好久不见(hǎo jiǔ bú jiàn), hao3jiu3 - bardzo długo, bu2 - nie jian4 - widzieć się.
Czasem w zapisie chińćzycy piszą dla żartu 好酒不见(hǎo jiǔ bú jiàn) co czyta się tak samo, ale w tym zapisie hao3jiu3 znaczy - dobry alkohol i znaczy "napiłbym się dobrego alkoholu" lub "dobre wino się skończyło" zależnie od kontekstu.
Dlaczego w tym języku używa się niepoprawnie gramatycznie wyrażeń? Przecież to nie ma sensu
Zaloguj się aby komentować
#szkolastandard - zapraszam do obserwowania fanów języka angielskiego

Janusz Kowalski opowiada dowcip
Zaloguj się aby komentować
@PalNick Temperatura naturalnie zmienia się w cyklach, w czasach zasiedlania Grenlandii ponoć był wyjątkowo ciepły okres i rzeczywiście było tam zielono.
M.in z tego samego powodu kiedyś tereny Sandomierza były centrum winiarstwa, było po prostu cieplej.
@freq-mod zobacz sobie jak układają się prądy morskie. Norwegie opływa strumień ciepłej wody, która płynie praktycznie z Karaibów. Grenlandię natomiast strumień zimnej z bieguna.
Link do mapki:
https://tyflomapy.pl/photos/34930/07_Prady_morskie_kolor2.jpg.jpg
Ja tylko dodam że na Islandii takie oba zdjęcia możecie zrobić na przestrzeni kilku km. Wystarczy pojechać za górę kawałek ring road'em i zmienia się totalnie klimat.
Zaloguj się aby komentować
@PalNick K⁎⁎wa jakie combo xd
Zaloguj się aby komentować

W 2015 roku naukowcy z Lejdy i Delft (Holandia) znaleźli sposób na zajrzenie do wnętrza wczesnonowożytnych opraw książkowych. Technika rentgenowska pozwoliła im na poszukiwanie pozostałości średniowiecznych manuskryptów ukrytych wewnątrz opraw. Po okresie średniowiecza wiele manuskryptów zostało...
OK, okay, okej — każdy z nas spotyka się z tym zwrotem bardzo często. Doskonale wiemy, że oznacza on aprobatę, bądź po prostu „dobrze”, „dobry”. Skąd jednak wzięło się to interesujące słówko?
Do tej pory pojawiło się kilka prób wyjaśnienia pochodzenia „ok”, które przedarło się do codziennego języka mieszkańców USA w połowie XIX wieku. Większość z nich to czyste spekulacje. Mało prawdopodobne, z lingwistycznego i historycznego punktu widzenia, jest to, że zwrot ten wyewoluował ze: szkockiego „och aye”, greckiego „ola kala” („to jest dobre”), indiańskiego „oke” lub „okeh” („tak to jest”), francuskiego „aux Cayes” („z portu Cayes” — znanego z...
Kolejna porcja heheszkowania na tagu #szkolastandard - zapraszam chętnych do obserwowania, znajdziecie tam ciekawostki językowe i tłumaczenia anglojęzycznych artykułów
I'll fight you with my bear hands = Będę z tobą walczył moimi niedźwiedzimi łapami. „Bear hands” brzmi identycznie jak „bare hands” — „gołe pięści”. „Oh deer” (O jeleniu) brzmi natomiast identycznie jak „Oh dear” (O rany/Mój drogi).

Lubię takie suchary XD
Zaloguj się aby komentować
Heheszki na dzisiaj

@Opornik ebonics
@JamesOwens Nie, nie negrospeak, angielski z początku powstania USA. Kiedyś poszukam link to wrzucę.
@Opornik wołaj, ciekawy temat
Zaloguj się aby komentować
Hello!
Bordo z wypoku here
Na wykopie prowadziłem tag #szkolastandard, może ktoś kojarzy
Z pozdrowieniami,
PalNick
@PalNick Jak dla mnie bomba!
@PalNick Hello! Rób i nawet nie pytaj o zgodę!
@PalNick hejo! Tak proszę, przenieś się tutaj
Zaloguj się aby komentować