Ależ niemiecki jest po⁎⁎⁎⁎nym językiem. Nietoperz to dosłownie latająca mysz, a wiewiórka to dębowy rogalik - zgaduję, że jej ogon kojarzy się tym dzikusom z rogalikiem.
#niemiecki #jezyki
Ależ niemiecki jest po⁎⁎⁎⁎nym językiem. Nietoperz to dosłownie latająca mysz, a wiewiórka to dębowy rogalik - zgaduję, że jej ogon kojarzy się tym dzikusom z rogalikiem.
#niemiecki #jezyki
@maximilianan to teraz jeszcze lodówka i karetka xD
@moll chłodząca szafa i auto na chorych XD
@maximilianan z jakiegoś powodu zawsze bawi xD
@moll opos też fajny xd a dziobak w sumie jak po polsku xd
@maximilianan też dobre xD
@maximilianan Mój faworyt to żółw.
@Fishery uzbrojona ropucha xdddd
@maximilianan @Fishery A z kolei bez tego żółwia po niemiecku, nie mielibyśmy szylkretu ;)
@maximilianan bardziej tarczowa
@maximilianan
W międzyczasie polski:
https://pl.m.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/nietoperz
"To-nie-ptak"
"Wiercące się zwierzątko".
To nie krytyka Twojego postu, skusiłeś mnie do poszukania erymologii i się dzielę.
@maximilianan @Fishery To zobaczcie motyla, brzmi jak rozkaz zniszczenia galaktyki.
KRANKENWAGEEEEEEN
@bartek555 opos - szczur torbacz
@bartek555 süßigkeiten!!!
@maximilianan Po francusku nietoperz to łysa mysz. A niedobra kawa to sok ze skarpetek.
@maximilianan Heizkörperentluftungschlussel.
@FoxtrotLima piękne XD
@maximilianan I praktyczne. Musiałem już raz korzystać.
@FoxtrotLima mam taki dynks i często z niego korzystam w robocie xd ale mój jest do Stromschrank
biorąc to wszystko pod uwagę, to bardzo bawi, że niemcy jeszcze 80 lat temu byli święcie przekonani o wyższości i dojrzałości niemieckiej kultury względem np. polskiej
@solly-1 i mieli rację
Zaloguj się aby komentować