Na taką się ostatnio dziwną rzecz natknąłem:


Czterej jeźdźcy Apokalipsy


  • Zaraza

  • Wojna

  • Głód

  • Śmierć


Tak przynajmniej ja to zapamiętałem, tak się chyba też o tym uczyłem. Sprawa jednak się komplikuje, kiedy spojrzy się do wikipedii w innych językach:


Angielska:

Though the text only provides a name for the fourth horseman, subsequent commentary often identifies them as personifications of Conquest (Zelos), War (Ares), Famine (Limos), and Death (Thanatos).


Francuska:

Mort, Famine, Guerre et Conquête


Generalnie to wszyscy zgodni są co do Wojny, Głodu i Śmierci. Różnica występuje tylko w przypadku pierwszego jeźdźca, którego obce języki nie postrzegają jako Zarazę, a jako Podbój/Zwycięzcę. Aby było jeszcze ciekawiej, to w polskiej wikipedii, poniżej pierwszego akapitu, gdzie są wymienieni jeźdźcy, jest ich dokładniejszy opis z przywołaniem cytatów z Biblii i tam już nie ma Zarazy, a jest Zwycięzca. Skąd więc się wzięła ta Zaraza?

f12b3d6a-f5f1-43e9-8afc-dcc709827b38

Komentarze (9)

@superhero Gratulacje! Dostajesz badga za wrzucanie polityki pod całkowicie apolitycznym wpisem.


Powinieneś sobie odpocząć od tych upałów 😁

Zaloguj się aby komentować