Widziałem wiele mało udanych tłumaczeń w programach, ale guzik "Close" przetłumaczony na "Blisko" to chyba po raz pierwszy.

Wrzucam jeszcze raz bo się zorientowałem, że podałem numer seryjny xD

#pcmasterrace #angielskizhejto

e74d5184-a4fa-42a7-8c37-9beb7ad75ba5
Bigos userbar

Komentarze (8)

zuchtomek

@Bigos I tak już PSN i nazwę komputera sobie zapisałem ( ͡° ͜ʖ ͡°)

zuchtomek

@Bigos BTW. "Rozbłysk chmury" też piękne

Dlatego nie korzystam z automatycznych tłumaczeń, ani mizernych spolszczeń - warto uczyć się języka

9bf9e801-6267-4818-b9a9-d621f0aff360
Bigos

@zuchtomek Roboczy też legancko

parabole

@Bigos Ale taguj #uxplakaljakuzywal bo jeszcze @Wrzoo przegapi (° ͜ʖ °)

Mikel

@Bigos W serialu Sherlock ktos przetlumaczyl Demolition Charges jako Oplaty rozbiorkowe zamiast ladunki wybuchowe xD

Greyman

@Bigos mmm tłumaczenia maszynowe bez korekty

ZohanTSW

Kiedyś w biedronie była tania nawigacja samochodowa w której "back" było tłumaczone na "plecy"

Peter_Mountain

@Bigos Aliexpress i ich wieczne "Save" jako zapisz ustawienia, przetłumaczone na "Ratować" xDDD

Zaloguj się aby komentować