Kontrola nawodnienia


Wtoreczek miał nas witać upałami, a zamiast tego wita nas... #codziennepiciu


...I dobrze, bo na upały jeszcze przyjdzie czas, a tymczasem możemy zadbać o swoje nawodnienie. Jak Wam minął poranek? Kto z Was już napił się dobrego piciu? Jeśli zmieścicie jeszcze trochę, to zapraszam na szklaneczkę wody! A może nawet i butelkę


PS. Są tu jacyś fani Kubusia Puchatka? Ale wiecie, nie tego chińskiego. Tego naszego, normalnego. No, to ciekawostka na dziś jest taka, że tłumacze mają czasem wesołe wizje tłumaczenia nazw własnych, i tak imię Winnie-the-Pooh zostało w latach 80. przetłumaczone jako "Fredzia Phi-Phi" . Jak się można domyślić, nie przyjęło się.


#kontrolanawodnienia #woda #odwodnienie #przypomnienie

9b4e69ea-6622-462c-b7d2-3b04ebb6ec19
Wrzoo userbar

Komentarze (28)

@Wrzoo "pracowa". Z lenistwa na obiad zamawiam sobie dwie zupy i jedną jem następnego dnia na "śniadanie" - dzięki czemu nie muszę sobie gotować na następny dzień

@Vakarian "hahaha".... NAJLEPSZE! Mogę na ludzi popatrzeć, nie siedzę jak w klatce w jednej dzielnicy tylko pół miasta i połowę okolicznych wiosek zwiedzam, trochę się ruszam biegając po kilometrze między przystankami, nie stresuje się prowadząc w korku... POLECAM! Jest SUPER!!!11onejeden!

tłumacze mają czasem wesołe wizje tłumaczenia nazw własnych, i tak imię Winnie-the-Pooh zostało w latach 80. przetłumaczone jako "Fredzia Phi-Phi" .

@Wrzoo albo Baba Jaga przetłumaczyli na:

Abrakadabrapokuskonstantynopolitańczykowianeczkatrzy

#pdk

@Wrzoo


Wiele powodów.


Przekład z Fredzia ma miejscami niestrawny język.


Kubuś był wcześniej.


W języku polskim zdrobnienia lepiej wchodzą, bo niosą więcej pozytywnych emocji - Kubuś, Prosiaczek, Krzyś, Kłapouchy. Fredzia nie jest powszechnie używanym zdrobnieniem. Krzysztof Robin - ? Brrrr.

Zaloguj się aby komentować