XXXVIII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
we wczorajszym głosowaniu (29 głosów) zwyciężył Polack-analfabeta
dziś wspaniałe ilustracje xd


XXXVIII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
we wczorajszym głosowaniu (29 głosów) zwyciężył Polack-analfabeta
dziś wspaniałe ilustracje xd


@moll No i to jest humor, a nie jakiś tam Praczet. Kiedyś widziałem jego książki w księgarni, mamią prostych ludzi kolorowymi okładkami, a tam w środku żadnych ilustracji!
@UmytaPacha Nie rozumiem. Dlaczego „Eau de Armpit”, a nie „Eau d’Armpit”? Przecież „A” jest samogłoską - piszemy np.„d’Artagnan”, a nie „de Artagnan”.
#grammarnazi
@sierzant_armii_12_malp słowo klucz: piszemy
a jak wyglądały zasady pisowni 50 lat temu, gdzy redagowano ten zbiór przedniego humoru? ( ͡° ͟ʖ ͡°)
@VonTrupka Tak samo. Tu masz książkę z roku 1758:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jean_le_Rond_d%27Alembert#/media/File%3ATraité_de_dynamique.jpg
I masz:
d’une
d’Alembert
To samo z le/la skracanym do l’. To ważne reguły, bardzo ułatwiają wymowę.
Zaloguj się aby komentować