Na filmie widać jak śpiewają dwie młode dziewczyny, Svetlana Semeykina i Kristina Spitsyna (Светлана Семейкина и Кристина Спицына).

https://streamable.com/8bn6zb

Jedna z tych dziewczyn umrze godzinę po wykonaniu tej piosenki na ulicy, zaś druga rano w szpitalu. Sveta i Kristina miały 19 i 21 lat. Zostały wczoraj zabite przez rosyjskie rakiety w Zaporożu... bez powodu.

#wojna #ukraina #wojnawnaukrainie
xniorvox

Żyły na ziemi, którą ruska bestia, nienawidząca wszystkiego co żyje, pewnego dnia uznała za swoją.

John_the_Revelator

Straszne. Szkoda dziewczyn, tragedia dla rodziców i im bliskich.

A ruskie dalej pierdolą, że "wyzwalają Ukrainę".

Smutne.

Cóż, działać należy do ZWYCIĘSTWA nad armią z Mordoru

moderacja_sie_nie_myje

@mute Niestety ale jak jest wojna to trzeba spierdalać jak najdalej jeśli się chce żyć.

Pan_Buk

@mute Naprawdę nie znasz poprawnej transliteracji cyrylicy w języku polskim? Swietłana Siemiejkina i Kristina Spicyna - tak powinny być zapisane ich nazwiska w języku polskim.

otoczenie_sieciowe

@Pan_Buk ja nie znam. I chyba Ukraińcy też nie znają, albo mają wywalone, jeden mój kolega zapisuje swoje imię i nazwisko na 3 różne sposoby, inaczej ma na Linked.in, inaczej na Telegramie, a jeszcze inaczej miał wpisane w systemy w pracy


Często widuje przynajmniej dwie formy transliteracji w różnych imionach też "popełniane" przez same osoby je noszące.


Za to widzę Ciebie tak razi, że aż z lekkim passive aggressive wyskakujesz

cotidiemorior

@otoczenie_sieciowe a co w tym takiego dziwnego, że kogoś razi pisanie po angielsku? Mamy swój język, w którym przynajmniej wiadomo co jak się czyta to nie, zasrajmy go transliteracją z języka, w którym pisownia nie ma nic wspólnego z wymową i jedną literę można wymówić na 2137 różnych sposobów.

Yossarian

@otoczenie_sieciowe 


Bo się ekspertów porobiło, a nawet Swieta nie potrafią napisać. To co to za ekspert, skąd bierze informacje, które wrzuca, jak rosyjskiego nie rozumie?


I tak, to razi, tak samo jak „przyszlem".


A Ukraińcy mają wywalone, bo nie będą się uczyć transliteracji dla każdego języka. Twój argument jest inwalidą.

Sahelantrop

@otoczenie_sieciowe Słowo-klucz: język polski. Chodzi o transliterację cyrylicy w języku polskim.

jotoslaw

z osobistych doświadczeń z pracownikami z Ukrainy: szef- xxx idź i zrób, xxx ja nie panimaju, szef-J, idź i zrób.

Następnego dnia: szef-xxx idź i zrób, xxx ja nie panimaju, J do xxx-jak ci wypier w kły to zaczniesz rozumieć, xxx poszedł i zrobił

GrindFaterAnona

@jotoslaw co to ma do tematu?

ramen

@GrindFaterAnona jemu chyba chodziło o to, że szef mówił latinicą, a oni rozumieli cyrylicą, ale jak przyszło dostać "pięścicą", to się różnice w literkach zniwelowały

Ok, naciągana teoria. Historia o pracownikach z kraju "u", to był off-topic.

GrindFaterAnona

@ramen kraj u, podoba sie to dla mnie

Budo

@mute powodem jest denazyfikacja Ukrainy i wyzwalanie ukraińskiego narodu. Ha tfu na tych ruskich bydlaków.

Zaloguj się aby komentować