Ale jaja, tyle lat na ziemi, a tych liter nie znałem nawet. Tak wygląda komunikat:
የሕዳሴው ግድብን አራተኛና የመጨረሻ ሙሌት በተሳካ ሁኔታ መጠናቀቁን ሳበሥር በታላቅ ደስታ ነው። ኢትዮጵያውያን ተባብረን በመሥራታችን ፈጣሪ ረድቶናል። በገንዘባቸው፣ በዕውቀታቸው፣ በጉልበታቸውና በጸሎታቸው በሥራው ውስጥ የተሳተፋችሁ ሁሉ እንኳን ደስ አላችሁ። ይህ ኅብረታችን በሌሎች ጉዳዮቻችንም ሊደገም ይገባዋል። ብዙ ፈተና ነበረው፤ ወደኋላ እንድንመለስ ብዙ ተጎትተን ነበር። በውስጥ ፈተና በውጭ ጫና ነበረብን። ከፈጣሪ ጋር የመጣውን ሁሉ ተቋቁመን ለዚህ ደርሰናል። ነገር ግን የዳገቱ ጫፍ ላይ ደረስን እንጂ ዳገቱን ወጥተን አልጨረስነውም። በቀጣዩ ጊዜ ያቀድነውን አጠናቅቀን ፈጣሪን እንደምናመሰግን እምነቴ ነው። ለግድቡ የምናደርገውን ማናቸውንም ድጋፍ እስከ ፍጻሜው እንድንቀጥል በዚሁ አጋጣሚ አደራ እላለሁ።
A tak transkrypcja (albo transliteracja - nie wiem):
yeḥidasēwi gidibini āratenyana yemech’eresha mulēti betesaka hunēta met’enak’ek’uni sabeširi betalak’i desita newi. ītiyop’iyawiyani tebabireni bemeširatachini fet’arī reditonali. begenizebachewi, be‘iwik’etachewi, begulibetachewina bets’elotachewi beširawi wisit’i yetesatefachihu hulu inikwani desi ālachihu. yihi ḫibiretachini belēlochi gudayochachinimi līdegemi yigebawali. bizu fetena neberewi; wedeḫwala inidinimelesi bizu tegotiteni neberi. bewisit’i fetena bewich’i ch’ana neberebini. kefet’arī gari yemet’awini hulu tek’wak’umeni lezīhi derisenali. negeri gini yedagetu ch’afi layi deresini inijī dagetuni wet’iteni ālich’eresinewimi. bek’et’ayu gīzē yak’edinewini āt’enak’ik’eni fet’arīni inideminamesegini iminetē newi. legidibu yeminaderigewini manachewinimi digafi isike fits’amēwi inidinik’et’ili bezīhu āgat’amī ādera ilalehu.
A tu po angielsku, bo amharskiego tylko z angielski:
It is with great pleasure that I announce the successful completion of the fourth and final filling of the Renaissance Dam. Ethiopians have helped us by working together. Congratulations to all who participated in the work with their money, knowledge, energy and prayers. This cooperation should be repeated in our other affairs as well. He had many challenges. There was too much pulling for us to turn back. We had an internal challenge with external pressure. We have endured all that came with the Creator and come to this. But we reached the top of the hill, not the end of the hill. I believe that we will complete what we have planned in the next period and thank the creator. I would like to take this opportunity to pledge that we will continue to support the dam until the end.
A tu z angielskiego na polski deepl, bo google czasem głupoty pisze:
Z wielką przyjemnością ogłaszam pomyślne zakończenie czwartego i ostatniego napełniania Zapory Renesansowej. Etiopczycy pomogli nam dzięki wspólnej pracy. Gratuluję wszystkim, którzy uczestniczyli w pracach, przekazując swoje pieniądze, wiedzę, energię i modlitwy. Ta współpraca powinna być powtarzana również w innych naszych sprawach.
Miał wiele wyzwań. Było ich zbyt wiele, byśmy mogli zawrócić. Mieliśmy wewnętrzne wyzwanie z zewnętrzną presją. Przetrwaliśmy wszystko, co przyszło ze Stwórcą i doszliśmy do tego. Ale dotarliśmy na szczyt wzgórza, a nie na jego koniec. Wierzę, że ukończymy to, co zaplanowaliśmy w następnym okresie i podziękujemy Stwórcy. Chciałbym skorzystać z tej okazji, aby zadeklarować, że będziemy nadal wspierać tamę do końca.