Zdjęcie w tle
Angielski

Społeczność

Angielski

43

Nauka języka angielskiego

#gry #angielski
Hej, zacząłem tworzyć z kumplem nowelę wizualną w języku angielskim
Niestety żaden z nas nie zna tego języka na tyle, żeby w nim pisać książki
Zastanawiam się więc czy ktoś ze społeczności Hejto nie chciałby się zaangażować?
Od razu zaznaczam, że jest to projekt hobbystyczny i na chwilę obecną nie przynosi on żadnych zysków, żeby była jasność na wstępie nie oferuję żadnych pieniędzy. Jednakże gry tego typu zyskują patronów i mamy zamiar późniejszą wersję wydać również na steamie. Tak więc jeśli gra zacznie przynosić zyski na pewno zostaniesz w nie włączony.
Ugadamy się na procent bądź stałą stawkę.
Graliśmy w dziesiątki podobnych gier i historia, którą tworzymy jest zdecydowanie ponad przeciętna w porównaniu do tego co wypuszczają ludzie.
Zespół aktualnie składa się z dwóch osób
Ja koduję i piszę historię
Kolega zajmuje się modelami i grafikami do gry
Na discordzie posługujemy się j.angielskim jako, że kumpel nie jest polakiem.
Potrzebujemy kogoś z bardzo dobrym pisanym angielskim, żeby amerykaniec nie miał się do czego przyczepić.
Czego oczekujemy?
Działamy na zasadach partnerskich, jeżeli się zaangażujesz dostaniesz wolną rękę, sam zdecydujesz ile i kiedy chcesz pracować, zero nacisków, żaden z nas nie będzie twoim szefem.
Od ciebie zależeć będzie jak bardzo będziesz chciał się zaangażować, chcesz tylko poprawiać tekst? Żaden problem, chcesz mieć głos w sprawie wyboru modeli postaci i kierunku w którym zmierza historia? Też super.
Gatunek, Fantasy osadzone w realnym świecie, walka z duchami, demonami, wampirami itp. Romanse i sceny sexu z postaciami w grze oraz dużo przemocy(pobicia, zabójstwa, krew itp) więc wymagane +18.
Jak chcesz się zgłosić albo poznać więcej szczegółów, mój DM jest otwarty.
Pzdr.
#jezykangielski
Mald

@Renard16 Dużo pomaga, ale nie jest to "natywny anglik" Ma wiele niedoskonałości. Wiem bo jakieś 60% tekstu mam w nim zrobione a i tak widzę, że to nie to

Boreas_Linvail

@Mald Tak, żeby amerykaniec nie miał się do czego przyczepić, to będzie trochę problem znaleźć. Wiem, bo szukałem kogoś takiego do przejrzenia mojego własnego tłumaczenia mojej książki fantasy pl->en. Dużo łatwiej jest odwrotnie, en->pl ;] Osobiście mógłbym zrobić tak... Hm, ciężko w takim temacie dokonać samooceny, ale myślę, że jeśli tekst nie jest mega ambitny językowo, to w 95% poprawnie. Dużo tego jest?

Mald

@Boreas_Linvail Może faktycznie przesadziłem pisząc, żeby native speaker nie miał się do czego przyczepić, widziałem gry, które były tłumaczone gorzej niż translatorem i owszem obrywały, ale ludzie z tej społeczności raczej się starają pomagać a jak już nie dają rady to po prostu wychodzą i czekają na poprawioną wersję.

Wiele gier jest wspomagana tłumaczeniami od samej społeczności już po wypuszczeniu gry, jednak ja wolałbym podejść do tego trochę profesjonalniej


Nie jest to historia medycyny czy jakieś ciężkie sci-fi, więc jakiś super angielski nie wchodzi w grę, jednak dobrze by było jakby to gramatycznie i składniowo się spinało.


Rzucę ci za chwilę kawałek tekstu z prologu na priva i zobacz czy byś się w tym widział.

Zaloguj się aby komentować

czy warto kupić sobie premium na #memrise jeśli celem jest doszlifowanie języka angielskiego z takiego A2/B1 na B2? później bym się uczył niemieckiego od zera też do przynajmniej tego B1
jeśli nie to jaki kurs/szkołę językową lub inną apkę polecacie?
#jezykangielski #jezykobcy #naukajezykow
SarahCrimson

@Hatman do angola? nie wiem tak średnio, książki ze słówkami znajdziesz w pdf na internecie

Zaloguj się aby komentować

Dzień dobry. Lekcja 4 rasizmu po angielsku
POLACK
Tłumaczenie: Polaczek
Tak, doczekaliście się - wreszcie coś o nas xD 
Polack pochodzi z niemieckiego Pollack oznaczające "Polaczysko" lub "Polaczek" z czasem wraz ze wzrostem ilości polskich imigrantów w USA i UK słowo Polack zagościło też na stałe w krajach anglosaskich.
W XIX wieku określenie Polack nie było uznawane za obraźliwe, jednak pod koniec XX wieku i XIX wieku w USA zaczęto je traktować jako obraźliwe. Samo Polack często towarzyszy żartom gdzie polak to prosty, niezbyt mądry robotnik. Sprawa się komplikuje przez wymowę bo powiedzieć "polak" znaczy po prostu polaka (osobę narodowości polskiej) ale powiedzieć "polaK" (akcent na K) jest już obraźliwe xD
Amerykanie mają całe księgi żartów o polacks. Przykładowo: 
A Polack goes to the eye doctor. The bottom line of the eye chart has the letters:
<br />
C Z Y N Q S T A S Z.
<br />
The Optometrist asks, "Can you read this?"
<br />
"Read it?" the Polack replies, "I know the guy!"
06475bab-32ce-40a0-862b-abd76df51c03
3576654e-d31f-4d39-a16d-1ed055864a79
42a23688-7c14-450f-a84b-b501c47eed80
83a7a4d8-6c92-4305-bead-cfe82505b1f8
47ff64ca-f6b6-4a29-a58c-96f5e9022dbf
SzubiDubiDU

@ten_kapuczino nie umiem tego wytłumaczyć, oni przed K zmieniają minimalnie samogłoskę i po tym podobno można poznać ale różnica jest naprawdę mała


https://www.youtube.com/watch?v=exmj9Zc6xAY

Atom

@SzubiDubiDU świetny przykład był w filmie „Gran Torino” gdzie główny bohater był potomkiem Polaków i chodził do włoskiego fryzjera i się pięknie wyzywali od polaczków i makaroniarzy Polecam kto nie widział jeszcze.

ten_kapuczino

@SzubiDubiDU sorry widzę, że rano musiałem mieć gorszy humor - ton mojej wypowiedzi był czepialski. Podtrzymuję sens wypowiedzi, ale nie mam do ciebie pretensji i przepraszam, że się przyczepiłem. Ad rem - akcenty są na sylaby, więc na samogłoski.

Zaloguj się aby komentować

Dzień dobry. Lekcja 3 rasizmu po angielsku
CHINKS (dla amerykanów)
CHINKY (dla brytyjczyków)
Zbliżone tłumaczenie na polski: żółtki / chinol
CHINKS datuje się na rok 1880 i jest to rasistowskie określenie skierowane do chińskich emigrantów. Z czasem też to określenie przykleiło się też do innych azjatów ze względu na podobieństwa w wyglądzie. Słowo pochodzi albo od słowa China lub od dystansti Qing (wymawia się bardzo podobnie do Chink). Amerykanie w XX wieku postrzegali chińczyków jako zagrożenie ale zapotrzebowanie na tanią siłę roboczą było tak wielkie, że nie przeszkadzało to ściągać jeszcze więcej Chińczykow.
W Wielkiej Brytanii funkcjonuje określenie Chinky które możemy przetłumaczyć na polskie "Chinol". I zwykle używane jest jako nazwa jedzenia na wynos. No nie wiem co pisać, to jest dosłownie jak w polskim:
-- Bierzemy coś z chinola?
W Wielkiej Brytanii a zwłaszcza w szkocji wiele starszych ludzi wciąż używa Chinky jako określenie jedzenia i społeczeństwo ma z tym problem.
Chinks w stopniu obraźliwości jest podobno na równi ze słowem nigger albo nawet bardziej obraźliwe.
#ciekawostki
#angielskizhejto
#rasizmpoangielsku
63ea7aec-0965-4ae5-a4e4-e902200095e5
e9ad9e7a-ded2-4fd4-9575-538122265430
ca9a89ee-c1be-4cbb-8d33-26e525e47e74
ca00b32f-ea80-41de-ba7f-68bca7d74dff
a060b1c0-f33e-4703-92a7-01d58ea8835d
Wazeliniarz

Z ciekawostek dodam ze polaczek po angielsku to Polack i niezwykle popularne są dowcipy o polaczkach piętnujące nasza głupotę, biedę i brak ogłady.

SuperSzturmowiec

My w robocie nazywaliśmy Koreańczyków kitajcami

QvintvsCornelivsCapriolvs

@SuperSzturmowiec to z rosyjskiego kalka tam Chiny to Kitaj właśnie.

Zaloguj się aby komentować

Dzień dobry. Lekcja 2 rasizmu po angielsku
KIKES
KIKE to rasistowskie określenie żydów. Stoi na tym samym poziomie obraźliwości co nigger. Pierwszy raz zapisano to określenie w XIX wieku. Słowo wywodzi się z Nowego Yorku i co ironiczne, często było używane przez żydów w stosunku do innych żydów migrujących ze wschodu.
Słowo KIKE wzięło się ze sposobu wypełniania dokumentów przez Żydów. Gdy mieli zaznaczyć kwadracik to nie stawiali krzyżyka bo im się to kojarzyło z krzyżem więc zarysowywali kwadracik w kółko. Kółko po hebrajsku to ki lub ky i od tego KI powstało KIKES.
08763d99-fc23-4a60-9c68-558b77d63e77
7c07eb42-a7e7-4e76-8022-340744d0408d
2a87de6b-fd92-49b2-902f-12edd83c6ec6
da2a737c-bcba-4cb9-ad5f-19b016d6d021
76d2208f-6fc5-47ac-84c0-1eab0974d47b
tankowiec_lotus

@SzubiDubiDU "This brisket is too fatty" XD

dsol17

@SzubiDubiDU ooooo donosisz na ludzi do ADL że "dla bezpieczeństwa" ? To ja ci dla bezpieczeństwa dam taką radę: chcesz uniknąć zawału trzymaj się z dala od poniższych stron a zwłaszcza na drugiej z dala od typków z ConPro

@Quake : 8kun albo communities.win/ - tam masz takich rzeczy niewyczerpane źródło.


PS : nie 6 million tylko 6 gorillion - ale sam mam dość tych głupich matkoj***ców wielbiących Adolfa.

le_Roi_des_fous

@SzubiDubiDU Kiedyś przeczytałem taką ciekawostkę w książce "Monachium. Zemsta" George Jonas, żydzi z krajów zachodnich nie lubili tych ze wschodu bo tamci mieli tendencję do tego że jeśli mieli chociaż odrobinę władzy nad tobą to musieli ją wykorzystywać do ostatniej kropli żeby pokazać że są górą.

Zaloguj się aby komentować

Jakie polecicie najlepsze materiały typowo pod IELTS?
Oprócz tych, które używam standardowo do nauki języka, czyli podcasty, podcasty i jeszcze raz podcasty, anki do słówek i ewentualnie coś do gramy, ale to tak średnio lubię xD wolę sobie książkę eng poczytać niż jakieś zadanka jak z licbazy robić
anervis

@NigdyNieZgadnieszGdzieOtwarliParasol mam jest spoko; ale muszę się "wbić" w to; na pewno obie części przerobię, na certyfikaty mam jeszcze 1,5 roku, bo teraz ostatni rok studiów i niestety obowiązkowy staż

Zaloguj się aby komentować

Co powiecie na test znajomości słówek z angielskiego?
Super stronka do której wracam raz na kilka miesięcy i sprawdzam progres
Jeśli znacie dobrze słówko, zaznaczacie je.
Niestety zawsze są te same słówka wygenerowane,
więc nieznanych wyrazów proszę nie tłumaczyć, ani ich nie zaznaczać, żeby nie zaburzać algorytmu.
(Dlatego najlepiej raz na kilka miesięcy podchodzić, żeby nie oswajać się z nieznanymi wyrazami)
8 lat temu masochistycznie sprawdziłem wiarygodność tego testu, gdy pokazało 6000 znanych słówek i
okazało się, że się zgadza
No i cóż, jeśli komuś wyjdzie wynik ~3000 wyrazów, to nie radzę się zrażać, bo na takim poziomie
najszybciej przyswaja się kolejne wyrazy
Przy poziomie ~8000 słówek, posiadasz zasób słownictwa przewidziany do zdania egzaminu z angielskiego
na poziomie C1, jesteś w stanie słuchać podcastów, rozumieć tekst piosenek, oglądać filmy z angielskimi napisami,
czytać książki po angielsku itp.
Polecam uczącym się angielskiego raz na kilka miesięcy powtarzać sobie ten test i patrzeć jak liczba
znanych słówek rośnie o kolejny tysiąc
https://preply.com/pl/lekcje/angielski/test-slowek
A tu mój wynik po 8 latach siedzenia głównie tylko na stronach w języku angielskim
Pochwalcie się jak wam wyszło
krokodil3

@crypto eh, nie wiem czemu odpalałem kilka razy na firefoxie i operze i drugi link mi działał, to na chrome też powinno

LovelyPL

@krokodil3 działa i wyszło mi 8600 słów, ale nie powiedziałbym o sobie, że rozumiem teksty piosenek bez problemu, tak samo jak C1 to raczej zbyt wysoki poziom jak dla mnie.

Ten test bierze jakieś mniej lub bardziej używane słowa i na ich podstawie określa jak znam język, co jest błędne z założenia - mogę wiedzieć co znaczy większość z tych słów, ale mieć problem ze skleceniem z nich poprawnego gramatycznie zdania. A właśnie chyba gramatyka jest lepszym wyznacznikiem znajomości języka. Co z tego, że mogę wiedzieć co to jest "malapropism" czy "parsimonious" jak nie wiem jak o coś spytać, bo mnie szyk zdania i czasy rozwalą?

Jeśli nie znam jakiegoś wyrazu, ale znam gramatykę, to mogę ten wyraz zastąpić jakimś dłuższym zdaniem i opisać o co mi chodzi. A jak nie znam gramatyki, to wiedza co oznacza ten 'parsimonious' mi nie pomoże, bo nie wiem jak np. spytać 'czy ten gość jest zawsze taki skąpy?'

crypto

@krokodil3 Dzieki, w koncu sie udalo, z google a nie bezposrednio z linku. Jestem zadowolony z wyniku:

89257766-d12b-405e-b0af-3a224e25cf86

Zaloguj się aby komentować

Cześć. Zauważyłem, że nie ma społeczności opartej wokół nauki języka angielskiego, postanowiłem więc taką założyć.
https://www.hejto.pl/spolecznosc/angielski
Będę tam odpowiadał na pytania z moich doświadczeń z tym związanych i też je zadawał o ile znajdą się inni chętni do pomocy.
see ya
646d6cef-a3df-422e-ae6a-df2790862bff
anervis

@Takebushi w USA inaczej: bułeczka w piekarniku

Zaloguj się aby komentować

Poprzednia