XXIII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)

Dzisiejszego nie rozumiem, jakieś pomysły?


Słówka pomocnicze:

- novice - nowicjusz, debiutant

- voyage - rejs, daleka podróż

- look forward to (sth) - oczekiwać na coś z niecierpliwością

- bow - ukłonić się

- arise - wstać

- whereupon - na co

#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki

3a5eaee6-8313-4f95-a864-e66bb460864a

Komentarze (15)

Pewnie francuz myślał, że Bon Appetit po polsku to Gregorzck Anniswiecki (choć to powinno być chyba Grzegorz Aniszewski), skoro polak ciągle to powtarzał - więc chcąc być uprzejmy, powiedział smacznego "po polsku"

@UmytaPacha Myślę, że tak to wyglądało - nikt się nie skapnie. Gszczegosznisz Brzenczykniewiz dla typowego anglosasa brzmi tak samo jak Grzegorz Brzęczyszczykiewicz

@UmytaPacha Jedynego Skorpiona z mediów jakiego znam, to historię niejakiego Pawła Tuchlina, który to zabijał swoje ofiary czeskim pistoletem Skorpion.

A tak w ogóle mówienie "smacznego" jest nietaktem - ponieważ życząc smacznego nie ufamy w wyborność dań, które przyrządził kucharz za którego odpowiada gospodarz domu. Smacznego zatem można mówić w podrzędnej knajpie, ale NIGDY na przyjęciu pośród prawdziwej śmietanki towarzyskiej - nie piszę tu o samozwańczych pseudoelitach, którym się wydaje, że będąc chamem z kasą z automatu stają się już elitą.

@4Sfor


| nie piszę tu o samozwańczych pseudoelitach, którym się wydaje, że będąc chamem z kasą z automatu stają się już elitą.


Oni mówią "smakówa!"

@4Sfor zasadniczo smacznego zyczy tylko gospodarz, bo on przygotowal i przedstawil gosciom dania. Wkurzalo mnie zawsze to w robocie jak ktos wchodzil do kuchni i zyczyl smacznego - no typie, sam sobie przygotowalem i teraz jem, to chyba jest dobre, nie potrzebuje zaklecia xD

Zaloguj się aby komentować