#pytanie ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe dokumentów do urzędu w Polsce?

Potrzebuję przetłumaczyć dwie strony A4 z angielskiego i siedem stron ze szwedzkiego. Na j. angielski dostałem już ofertę na 350zł


#jezykiobce #tlumaczenia #trojmiasto #gdansk #gdynia

Komentarze (22)

AdelbertVonBimberstein

@maciekawski dramat, że polskie urzędy nie przyjmują dokumentów po angielsku.

Lubiepatrzec

@AdelbertVonBimberstein w Brukseli wszystko tłumaczą na języki narodowe a u nas urzędy mają obsługiwać w obcym języku?

AdelbertVonBimberstein

@Lubiepatrzec w Norwegii normalnie angielskie dokumenty są uznawane.

Masz nawet całe systemy rządowe potlumaczone na angielski.

Lubiepatrzec

@AdelbertVonBimberstein nie uważam aby to było dobre. Po to jest język urzędowy aby nie było wątpliwości. Skoro angielki to czemu nie jakieś inne języki i zaraz będzie trzeba przyjąć pismo w każdym języku świata.

AdelbertVonBimberstein

@Lubiepatrzec bo państwo jest dla ludzi a nie ludzie dla państwa.

Lubiepatrzec

@AdelbertVonBimberstein dla jakich ludzi?

maximilianan

@Lubiepatrzec wszelakich. W Szwecji na luzie mogłem złożyć dokumenty na formularzu nawet po polsku

Lubiepatrzec

@maximilianan spoko, fajnie ale to tylko problem i koszty na które nas nie stać. Szwecję może stać na sztab tłumaczy.

maximilianan

@Lubiepatrzec jakich tłumaczy xD to jest formularz a nie esej, tu nie ma nic do tłumaczenia jak pola do wypełnienia są identyczne w każdym języku.

Lubiepatrzec

@maximilianan i co potem się z tym dzieje? Ktoś musi każdy formularz przeczytać, zweryfikować... Każdy urzędnik zna wszystkie te języki?

maximilianan

@Lubiepatrzec co ma się stać z formularzem, w którym w kratkach zaznaczasz do chcesz i wpisujesz adres? Dodatkowo na stronie możesz sobie uzupełnić?

Lubiepatrzec

@maximilianan ktoś to musi przeczytać i zatwierdzić. Przecież nic się samo nie dzieje.

maximilianan

@Lubiepatrzec ale jaka jest różnica, że u mnie pokazywało się po polsku skoro dane są te same?

Lubiepatrzec

@maximilianan jeśli dane są wyłącznie liczbowe to żadna ale raczej nie są tylko liczbowe.

maximilianan

@Lubiepatrzec liczbowe lub tekstowe gdzie podajesz tak zawrót e rzeczy jak nazwa ulicy

Wrzoo

@maciekawski stawki tłumaczy przysięgłych są stałe, regulowane ustawą. Powinna gdzieś być tabela opłat

maciekawski

@Wrzoo czyli za język szwedzki mogę się spodziewać identycznych kwot?

Wrzoo

@maciekawski nie, szwedzki się zalicza jako inny język europejski i ma inną taryfę

maciekawski

@Wrzoo boże przenajświętszy... za tłumaczenia zapłacę więcej jakbym miał akcyzy za auto zapłacić

Wrzoo

@maciekawski yup, niestety

maciekawski

@Wrzoo muszę sobie wynaleźć takie dokumenty co mają mniej tekstu Bo widzę że stawka zależy od ilości znaków.

Zaloguj się aby komentować