Newsy książkowe od Whoresbane'a!


Drugi news / 17.07.2023


Dom Wydawniczy REBIS zapowiada jeszcze jeden dodruk ze świata Diuny i zmienia jego tytuł. "Dżihad Butleriański" zmienia się w "Dżihad Butlerowski". Książka autorstwa Briana Herberta i Kevina J. Andersona w księgarniach od 18 lipca 2023 roku. Wydanie w twardej oprawie z obwolutą obejmuje 696 stron, w cenie detalicznej 99 zł. Poniżej okładka i krótko o treści.


Wydawnictwo tak argumentuje zmianę:


Przymiotnik Butlerowski pochodzi od nazwiska jednego z bohaterów książki (Butler), stąd poprawnie po polsku brzmi Butlerowski.


Trwający setki lat bój ludzi z myślącymi maszynami wkracza w ostatnie stadium. Omnius - demoniczny komputerowy wszechumysł - oraz służący mu Tytani i roboty z Zsynchronizowanych Światów nieubłaganie zyskują przewagę, wykorzystując wady rodzaju ludzkiego. Ostatnią nadzieją mieszkańców Ligi Szlachetnych i Niezrzeszonych Planet są wojskowy przywódca Xavier Harkonnen, jego narzeczona Serena Butler i błyskotliwy naukowiec Tio Holtzman. Brutalnej sile maszyn ludzie mogą przeciwstawić jedynie swą nieograniczoną wyobraźnię, dar współczucia, wrodzony geniusz oraz niegasnące nadzieję i miłość. To musi wystarczyć.

Tymczasem na odległej, niemal zapomnianej planecie Arrakis kupcy odkrywają dobrodziejstwo nieznanej przyprawy – melanżu...


#ksiazkiwhoresbane 'a - tag, pod którym chwale się nowymi nabytkami oraz wrzucam newsy o książkach

Chcesz mnie wesprzeć? Mój Onlyfans ( ͡° ͜ʖ ͡°) ⇒ patronite.pl/ksiazkiWhoresbane

#ksiazki #czytajzhejto #rebis #scifi #frankherbert #diuna #dune

abe82351-8bb0-4099-8c25-a3fe6976c0c7

Komentarze (12)

Wołam grzmocących poprzedniego newsa:


@Schecterro @JOKO666 @Librarian @Pleonazm @Jaywe89 @dawid-grabarz @thedestroyerofeels @Szuuz_Ekleer @PanGargamel @Mjelon @e5aar @Shagot @jarezz @muaddib43 @figa-rybka @cyberpunkowy_neuromantyk @Oracle @Wojtas78 @schweppess @Pan_Pardevv @J4N @raikage @Bloodlust91 @Augustyn_Benc-Walski @tyci_koks @Kilik @l__p @thordan-brightpast @SilverHandJob @moll @Sloik2078 @Zarieln @Apaturia @HerrJacuch @GEKONIK

"Butlerowski"? Oj, czuję, że są tam kwiatki tłumaczeniowe - cos jak Bilbo Bagosz

Może i poprawnie gramatycznie, ale dziwnie jakoś...

@LovelyPL przyzwyczajonych do wcześniejszych tłumaczeń kłuje w oczy, ale tu chyba nie ma łozinizmów pokroju 'Wolan' czy 'Piaskali'.

@grubshy nowe wydanie Rebisa. Tłumaczenie Marszał i Jankowski. Wcześniej sprawdzałem w internecie, bo nie chciało mi się wstawać do książki i był tylko Marszał.

@pol-scot Jeśli w oryginale jest BUTLERIAN Jihad, to o czym tu w ogóle pisać? Można ewentualnie rozważać, jaki jest prawdziwy powód tej zmiany.

Zaloguj się aby komentować