Komentarze (11)
@festiwal_otwartego_parasola co do słonia - mamy poruszać się jak słoń w składzie porcelany
@aerthevist ale to nie to, u nich słoń w pokoju to że coś jest o czym nikt nie chce powiedzieć ale każdy wie
@camonday zgadza się
There where dogs drink water with their dicks
So good that there's no dick in the village.
Wiem, że odpowiadam na mema, no ale jednak:
You can distinguish an idiom from a proverb by looking at the length of the saying and its content. Idioms are fixed expressions with a figurative meaning, without expressing advice or a moral. They are not complete sentences, but phrases that you include as a part of your own sentences.
(...)
Proverbs are short, often metaphorical sayings, and express a basic truth or practical precept, based on common sense. Unlike idioms, they give advice about how you should behave, or they express a belief that is generally thought to be true. Proverbs are often longer than idioms - usually full sentences.
@Fly_agaric no to pierwszy przykład po polsku nie pasuje a reszta wszystko idioms
@camonday Niestety, ale idiomy to coś innego.
Where the boars brake with their dicks
@maks_kow tego chyba nie znałem
Zaloguj się aby komentować