Komentarze (16)

@em-te Mierzi mnie używanie paskudnej, nieadekwatnej i niepolskiej terminologii odnośnie peryferii komputerowych, a zwłaszcza kiedy ktoś 'wciskadło' nazywa 'klawiaturą'

@Rimfire oni sobie stworzyli cały własny słownik pojęć i obwarowali to ochroną języka. Nie lubią angielskiego i nic z tym nie zrobisz.


dżojstik - manette de jeu

komputer - l'ordinateur

myszka - souris

klawiatura - Le clavier d'un ordinateur (i musisz dookreślić, że komputerowa, bo słowo ma wiele znaczeń - wachlarz, skala, gama, kółko na klucze)


wystarczy?

@radek-piotr-krasny - ten numer to dla mnie za wcześnie - ale numery z kilku lat później już nabywałem - z perspektywy czas połowy tego co czytałem nie rozumiałem

Zaloguj się aby komentować