Komentarze (16)
@em-te Mierzi mnie używanie paskudnej, nieadekwatnej i niepolskiej terminologii odnośnie peryferii komputerowych, a zwłaszcza kiedy ktoś 'wciskadło' nazywa 'klawiaturą'
@Rimfire oni sobie stworzyli cały własny słownik pojęć i obwarowali to ochroną języka. Nie lubią angielskiego i nic z tym nie zrobisz.
dżojstik - manette de jeu
komputer - l'ordinateur
myszka - souris
klawiatura - Le clavier d'un ordinateur (i musisz dookreślić, że komputerowa, bo słowo ma wiele znaczeń - wachlarz, skala, gama, kółko na klucze)
wystarczy?
@radek-piotr-krasny - ten numer to dla mnie za wcześnie - ale numery z kilku lat później już nabywałem - z perspektywy czas połowy tego co czytałem nie rozumiałem
Zaloguj się aby komentować
