Cytat na dziś:
Ktoś się zaśmiał. A ten śmiech...
W zasadzie był to p’ch’zarni’chiwkov. Mało kto używa tego nosowo-gardłowego słowa... z wyjątkiem hojnie opłacanych lingwistów-kaskaderów i oczywiście maleńkiego plemienia K’turni, które je wymyśliło. Słowo to nie posiada dokładnego synonimu, chociaż określenie „squernt” w języku Cumhoolie („uczucie ogarniające po odkryciu, że poprzedni użytkownik wygódki zużył cały papier”) wywołuje podobnie głębokie emocje. Najdokładniejsze tłumaczenie brzmi tak:
nieprzyjemny dźwięk miecza wysuwanego z pochwy tuż za plecami dokładnie w chwili, kiedy się uwierzyło, że pozbyło się wszystkich nieprzyjaciół chociaż K’turni uważają, że przekład ten nie oddaje zimnopotnego, sercozamierającego, żołądkościskającego sensu oryginału.
Taki to był śmiech.
Terry Pratchett, Równoumagicznienie
#uuk
