Dzisiaj kontynuujemy wątek tzw. "false friends", czyli słów, które brzmią/wyglądają podobnie w języku polskim i angielskim, ale znaczą zupełnie coś innego.
#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania
#angielski #jezykangielski #ciekawostki #nauka
#szkolastandard - ciekawostki językowe (głównie j. ang.) oraz tłumaczenia anglojęzycznych artykułów, zapraszam do obserwowania
#angielski #jezykangielski #ciekawostki #nauka
![96807d3b-40d6-4a85-80bf-6ff233806e52](https://cdn.hejto.pl/uploads/posts/images/1200x900/e57695281431fb36e9faeaf16f1cdc47.jpg)
@PalNick uwielbiam te wrzutki. Czasem sam mam już wątpliwości.
@PalNick ty
Antics w kontekście wygłupów słyszę pierwszy raz w życiu
dobra robota, thanks from mountains
identycznie z 'divanem' jest w rosyjskim - więc pewnie jest to zapożyczenie z francuskiego i w rosyjskim i w angielskim
Zajebista robota
Zaloguj się aby komentować