Dzień dobry. Lekcja 1 rasizmu po angielsku
PORCH MONKEY
Tłumaczenie dosłowne - gankowa małpa / małpa na ganku.
Tłumaczenie bliższe rzeczywistości - leniwa małpa / leniwy czarnuch
Mimo, że samo "porch monkey" nie brzmi rasistowsko i każdego można nazwać małpą to jest to związane z bezrobotnymi czarnymi i uznawane jest za rasistowskie.
Tłumaczenie dosłowne pozwala już nas nakierować o co chodzi. W USA w w dzielnicach czarnoskórych wielu z nich nie miało pracy więc całymi dniami siedziało na ganku i patrzyło co się dzieje na ulicy. Część z nich piła alkohol, inni handlowali narkotykami a jeszcze inni po prostu krzywo patrzyli na każdego w okolicy i komentowali.
(Wpis powstał wyłącznie w ramach ciekawostki abyście wiedzieli jakich słów nie używać podczas rozmowy)




