#7

Z


W Hiszpanii wymawiają tę literę jak angielskie "TH" [θ] (choć wydaje mi się, że bardziej seplenią).

Mnie osobiście nie podoba się to seplenienie.

Na szczęście w całej Ameryce Łacińskiej wymawiają tę literę jak /S/ i w ten sposób też można

Większość osób uczących się języka przyjmuje ten wariant.

Ja też


Przykłady (wymowa z Ameryki):

zorro - /sorro/

azul - /asul/


____________________________________________________________

Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa

Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro

____________________________________________________________

#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce

AlvaroSoler userbar

Komentarze (4)

cebulaZrosolu

@AlvaroSoler a jakbym powiedział Zorro przez Z to zrozumieją? Bo jak tak to mi to wystarcza :)

AlvaroSoler

@cebulaZrosolu powinni zrozumieć...

cebulaZrosolu

@AlvaroSoler nigdy nie byłem fanem poprawnego mówienia w opcych językach, nie widziałem nigdy takiej potrzeby liczy się dla mnie, że mogę się dogadać :) chyba mam traumę ze szkoły i tych durnych niekoniecznie potrzebnych bzdetów których kazali się uczyć.


Ale też nigdy języki obce nie były moją zajawką jakiś specjalnie :)


Ostatnio zacząłem się włoskiego uczyć trochę, niemiecki znam podstawowo no i angielski na tyle, że pozwala mi się spokojnie komunikować z innymi ludźmi :)

lurker_z_internetu

Mi się podobna wymowa /θ/. Uczę się od andaluzyjki i /grasjas/ brzmi dla nich tak jakbyś w Anglii powiedział /senkju/ zamiast /θenkju/, mówi się /graθjas/.


Ta wymowa wyraźnie też rozróżnia 'z' i 'c' od 's', które zawsze wymawia się /s/.

Zaloguj się aby komentować