Zdjęcie w tle
shogun

shogun

Specjalista
  • 16wpisy
  • 31komentarzy
winiucho

@shogun Wołaj przy ostatniej kropce, okaże się czy apka działa prawidłowo.

American_Psycho

@shogun Nie przesadziłeś z oczekiwaną długościa życia?

Seraphiel

@shogun ARGHHhhh po co klikałem księżyc xD

Zaloguj się aby komentować

nie żebym się czepiał ale od ostatniej aktualizacji powiadomienia są kompletnie bezużyteczne, praktycznie co wejście mam te same powiadomienia nie ważne ile razy bym je odczytywał


#hejto

Acrivec

ale od ostatniej aktualizacji powiadomienia są kompletnie bezużyteczne,


@shogun Z drobnymi przerwami od października co najmniej

Zaloguj się aby komentować

DirtDiver

Ten to się przynajmniej trochę wstydzi za ten PiSowiecki Orlen na koszulce.

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

#naukajezykow


#deepl


#translator


#jezykangielski


Nie wiem jak Wy, ale często mam tak że jak oglądam film i słyszę jakieś zdanie w oryginale i to jak je przetłumaczył lektor, nie raz zaskakuje mnie w jaki sposób pewne rzeczy są przekazywane, bo ja daną informację ubrałbym w całkiem inne słowa!


(prawdopodobnie!) Najlepszy translator, czyli https://www.deepl.com wprowadził nową funkcję, póki co wersja beta, Asystent Pisania: https://www.deepl.com/write Możecie np. napisać tekst po angielsku, a asystent pokaże Wam jak alternatywnie można sformułować dane zdanie, naprawdę pomocna rzecz do zwiększenia różnorodności swoich wypowiedzi.


Przykładowo, piszę właśnie skrypt do szkolenia, jako wezwanie do kontaktu, zapisałem:


If you have any questions, feel free to contact me!


Wszedłem na DeepL sprawdzić alternatywy:


  1. If you have any questions, do not hesitate to contact me!

  2. If you have any questions, please contact me!

shogun

@CandyAmigo rozumiem, to też nie tak że zarzucam coś lektorom (poza tymi na Netflix, bo nie wiem o co chodzi z tym że liczby są zawsze pozamieniane xD np. w filmie jest 8 a lektor mówi 23 i to praktycznie w każdym filmie/serialu), tylko raczej o fakt że mimo że pracuję po angielsku (ale 90% kontaktu to jednak nie native speakerzy) i rozmawiam nie tylko o pracy, to jednak uświadamiam sobie że native daną rzecz prawdopodobnie powiedział by całkiem inaczej. Nie mam teraz przykładu, ale następnym razem przy serialu (Good Doctor teraz na ekranie, polecam, chociaż po 2 sezonie już zaczyna nudzić) sobie zanotuję

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować

Zaloguj się aby komentować