Ostatnio była krótka przerwa od morfemów Esperanto, więc wrzucę 2 które są dość często mylone nawet przez osoby, które już jakiś czas się uczą esperanto. Pierwszy z nich oznacza, że się coś czymś staje - iĝ, a drugi, że nadajemy jakąś cechę - ig. Dla przypomnienia ĝ czytamy jak polskie dż.
bono - dobro
bonigi - poprawiać, ulepszać
boniĝi - poprawiać się, dobrzeć
edzo - mąż
edzigi - żenić kogoś (robić kogoś mężem)
edziĝi - żenić się (stawać się mężem)
scii - wiedzieć
sciigi - informować
sciiĝi - dowiadywać się
naski - rodzić kogoś
naskigi - doprowadzać do narodzin np. przez zapłodnienie
naskiĝi - rodzić się
Jak widać te morfemy różnią się tym, że w przypadku "iĝ" akcja wykonuje się na nas - trochę jak nasze "się", a w przypadku ig to akcja wykonywana jest na kimś.
https://pbbot.toolforge.org/eom-backlinks?morphem=i%C4%9D
https://pbbot.toolforge.org/eom-backlinks?morphem=i g
https://pl.wiktionary.org/wiki/i%C4%9D#eom
https://pl.wiktionary.org/wiki/ig#eom
#esperanto #naukajezykow

Zaloguj się aby komentować