Komentarze (3)

@MrGerwant "srali muchy będzie wiosna" debilnie przetłumaczone tak, że nie ma sensu

@Rimfire o pojawił się pan maruda

Memes nie mój

Ja bym dał "flies shat - there will be spring"

@MrGerwant nie o to chodzi. To jest skrócone przysłowie "srali muchy będzie wiosna będzie pięknie trawa rosła" czyli tyle to ma znaczenia co musze gówno przy nawożeniu. A tu nie tylko masz "flies are pooping" czyli "muchy srają" czas teraźniejszy, to jeszcze bez reszty zdania, no tak średnio przetłumaczone.

Zaloguj się aby komentować